"دورا" - Traduction Arabe en Turc

    • Dora
        
    • role
        
    • bir rol
        
    • rolü
        
    • Duraslı
        
    • Duras
        
    • roldü
        
    • rolünü
        
    • rol oynuyor
        
    "Dora'yı elde etmek ve beni sevmesini sağlamak için çok çabaladım." Open Subtitles كنت أسعى لتوفيق نفسى مع دورا , ووجدت ذلك غير عملي
    Bak, Şu Dora Bailey'in yazıp durduğu saçma sapan asparagas haberlere inanmamalısın. Open Subtitles لا تصدقي هذه القصص التي تقولها دورا والمتقولين.
    "Bu kendimi Dora'ya adamak gibiydi. Onunla her şeyimi paylaşmak benim için en büyük mutluluktu." Open Subtitles ألزمت نفسى بالتكيف مع دورا لأشاركها ما يمكن أن يجعلنا سعداء
    "Ve hala da öyle. Hayatımda Dora olduğu sürece." Open Subtitles وما كان أفضل من ذلك أن أصبحت دورا شمس حياتى
    "Ama o yıl Dora pek iyi değildi." Open Subtitles ولكن فى تلك السنة بدأ الإنهاك .. دورا ليست قوية
    Oh, sanirim su Dora denilen kiz ile çikacagim. Open Subtitles اعتثد انه يفترض ان اذهب مع هذه الفتاه دورا
    Hatta Dora'nın mavi ve parlak noktalı siyah saçları ile güçlü karakterini öne çıkarmak için daha keskin renkleri kullandıysa bile. Open Subtitles لقد كانت ألوانها ساطعة الشعر الأسود المتلألئ مع الأزرق والأخضر ليعبر عن شخصية دورا القوية
    Dora hayatımın kadını... ve bende onun hayatının erkeğiyim, bu yüzden... Open Subtitles باختصار .. دورا إمرأة حياتي وأنا رجل حياتها ولهذا
    Burda birinin saklandığını biliyorum. Dora burda mı? Open Subtitles أعرف شخص ما يختفي هنا هل احد هنا يسمى دورا ؟
    Dora benim hayatımın kadını ve ben de onun hayatının erkeğiyim. Open Subtitles باختصار .. دورا إمرأة حياتي وأنا رجل حياتها ولهذا
    Sen de Dora gibi bir öğretmene benziyorsun. Ama o bir mektup yazıcı. Open Subtitles يبدو انك مُدرسه تماماً مثل دورا باستثناء انها تقوم بكتابة الرسائل
    Dora'nın bütün o Cumartesi geceleri ne okuduğunu buldum. Open Subtitles لقد اكتشفت ماالذي كانت تقرأه دورا كل ليلة سبت
    Hadi seksek ya da eşeğe kuyruk takma oyunu oynayalım, Dora. Open Subtitles دعونا لعب الحجلة أو دبوس الذيل على حمار ، تختار ، دورا.
    Bir süre önce New York'a taşındığında konuştuk sanırım Dora'yla olmak için. Open Subtitles تحدثت اليه قبل فترة عندما انتقل الى نيويورك ليقطن مع دورا كما اعتقد اتصل بي وسألني سؤالاً
    Dora, bunun için de yapıyorum. Ben ortalığı toplayacağım. Varlığını bile unutacaksın. Open Subtitles دورا انا افعل هذا لأجلك ايضاً سيكون طبيعياً ولن تلاحظي الفرق
    Sanırım bizim ilişkimiz Dora'yla olan kadar karmaşık değil. Open Subtitles اعتقد علاقتنا كانت اقل تعقيداً من علاقته ب دورا
    Sen bu kadını Dora'nın dergilerinde ya da bir bilboard'da falan gördün. Open Subtitles ربما انت رأيتها في احدى مجلات دورا او على لوحة وهكذا دخلت دماغك
    Dora'nın orada olduğunu biliyorum Paul. Onu aramaya gidip bakamaz mıyız? - Seni içeri alırlar. Open Subtitles دورا هناك عندها لما لا نتصل ونرى ربما نصل لحل المشكلة ؟
    Amerika'nın hikayesinde önemli bir role sahiplerdi çünkü onların oluşumu sayesinde Kuzey ve Güney Amerika bir araya geldi. Open Subtitles و قد لعبت دورا مهما في قصة الأمريكتين لأن تكوينهم ما جلب أمريكا الشمالية و الجنوبية معا
    (Video) MM: Çünkü seyircilerin bir şey yapması için bir rol biçti. TED مشهد: لأنها قدمت للمشاهدين دورا في صنعه ، شيئا ما ليشاركوا به.
    Diğer bazılarınız bunun grubu birbirine bağlamak için kullanılan sosyal bir rolü olduğunu düşünür. TED يرى آخرون أن له دورا اجتماعيا أكثر، وهو يستخدم لتوطيد الصلات بين المجموعة.
    Kral'ın Duraslı Emilie ile görüşmemiz içi verdiği görev vesilesiyle buradayız. Open Subtitles نحن هنا بأمر من الملك لرؤية "إميلي" من "دورا".
    Duras'da kalıp sıradan bir hayat sürecektin. Open Subtitles كان يجب عليكِ البقاء في "دورا" وعيش حياة طبيعية.
    Yani, zaten küçük bir roldü. Open Subtitles لقد كان دورا صغيرا للغاية كما تعرفون
    Oraya gittin ve rolünü yaptın. Open Subtitles لقد ذهبت إلى ذلك المكان ، و لعبت دورك إنه لطيف ، أليس كذلك؟ عندما وضعت يدي عليها ، كنت ألعب دورا إنه مجرد تمثيل
    Tekrar gördük ki, insanların sürüş alışkanlıklarını azaltma istemelerinde "ücret" müthiş bir rol oynuyor. TED وهكذا مرة أخرى، يمكننا أن نرى بأن السعر يلعب دورا كبيرا في رغبة الشعوب للحد من سلوكياتهم في قيادة السيارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus