"ربما أن" - Traduction Arabe en Turc

    • belki de
        
    • - Belki
        
    • Muhtemelen
        
    belki de yuva zemini için sürekli taze saz getirerek kira ödüyorlar. Open Subtitles ربما أن جـرذان المـسك تدفع الإيجار وذلك بتزويد المنتجع بإنتظام بفراش جديد
    belki de kocası öğrendi ve, bilirsin, ihtiras cinayeti. Tamam. Open Subtitles ربما أن الزوج اكتشف ذلك و كما تعرف، جريمة العاطفة
    belki de ilk defa pişiren tarafta olmadığım için öyle geliyordur. Open Subtitles ربما أن سعيدة وحسب لأني لست مضطرة للطبخ جميعنا مللنا منها
    - Belki. Ya da belki de daha iyi bir teklif gelene kadar beni hayatta tutuyorsundur. Open Subtitles أو ربما أن تحاول إبقائي حيّة إلى أن تحصل على عرض أفضل
    Bize göre, Muhtemelen, hâlâ bilinmeyen birçok parçacık var ve çok daha büyük bir simetriye, çok daha büyük bir teoriye, Open Subtitles نحن نعتقد، ربما أن هذا الجسيم والعديد من الجسيمات الأخرى لا تزال هناك وكلها جزء من تماثل أكبر من ذلك بكثير
    Ve genel izlenim, belki de insanların kaybetmiş olmasıdır. TED والأنطباع العام هو ربما أن الجنس البشري فقد قدرة اخذ القرار.
    belki de düşündüğünden daha fazla nedeni vardır. Open Subtitles ربما أن لدى اسباب أكثر مما تفكر فيها أنت
    belki de seni hiç tanımadım. Open Subtitles ربما, لم أعرفك حق المعرفة ربما أن الحياة مجرد أوهام
    belki de benim düşüncelerin senin için yeterince entelektüel değildir. Öyle değildir-- Open Subtitles ربما أن آرائى ليست فكرية بالنسبة إليك بما يكفى ، ربما أنها ليست
    Ama kotaramayacağını hissediyorsan, belki de vali ile konuşmak istersin. Open Subtitles إذا تشعر أنك لا تستطيع , ربما أن توّد أن تأخذ ذلك إلى الأعلى , مع رئيس البلدية
    belki de bu evi koruma sorumluluğu size fazla geldi çocuklar. Open Subtitles ربما أن مسؤولية حراسة هذا البيت هي صعبة جداً عليكما.
    belki de Darrell uzun bir süre hapse gireceğini anlayınca... Open Subtitles ربما أن داريل عندما أدرك أنه سيذهب إلى السجن لوقت طويل جدا
    Tamam belki de Abby'nin onu istiyor olması seni kıskandırdı. Open Subtitles ربما أن ذلك جعلك تشعر بالغيرة لانها أرادته هو؟ يا صاح
    belki de Dr. Brennan ile en son konuşmalısınız. Open Subtitles ربما أن ذلك يفيدك بالوصول للطبيبة برينان
    Ya da belki de gerçek, eğer birlikte olmamız gerekseydi, Open Subtitles , أو ربما أن الحقيقة هي , لو ان علاقتنا ستنجح
    Baba, bak belki de anneme yalan söylemek iyi bir fikir değildi. Open Subtitles أبي، انظر كنت أفكر ربما أن الكذب على أمى ليس
    - Bunu duyduğuma inanamıyorum. - Belki biseksüelim. Bilmiyorum. Open Subtitles لا أصدق أنني أسمع هذا الآن - ربما أن ثنائي جنس, لا أعلم -
    - Belki iş arkadaşların da burada kalıcı olmam konusuna alışabilirler. Open Subtitles حسناً، إذاً على زملائك ربما أن يعتادوا على فكرة تواجدي هنا على... أسس دائمة أكثر.
    - Belki katilimizin Alman Kurdu vardır. Open Subtitles ربما أن القاتل لديه شيبرد ألماني
    Arabamızın, Muhtemelen bir partner, bir koç durumu anlayacak ve potansiyelimize ulaşmamızı sağlayacak biri olmasını mı istiyoruz? TED هل نريد سيارتنا ربما أن تكون شريكا، مدربا، شخصا ما يمكنه استخدام فهمه للحالة لمساعدتنا على بلوغ قدراتنا الكامنة؟
    Sadece kameralarla insanların yapabileceğinin on katını Muhtemelen yaparsınız. TED يمكنك ربما أن تكون أفضل بعشر مرات من البشر، بالكاميرات فقط.
    güzel bir soru. Geçen gün bir şey okuyordum ve diyordu ki, Batıda hastalığın Muhtemelen en büyük nedeni tokalaşmaktır. TED اليوم الثاني بينما أنا أقرأ أمرا، والشخص قال ربما أن السبب الرئيسي لنقل المرض هو المصافحة بالأيدي في الغرب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus