"رجع" - Traduction Arabe en Turc

    • döndü
        
    • geldi
        
    • dönmüş
        
    • tekrar
        
    • yeniden
        
    • döndüğünde
        
    • gelmiş
        
    • dönüyor
        
    • geldiğinde
        
    • dönerse
        
    • döndüğü
        
    • döndüğünü
        
    • geri dönüp
        
    • eve
        
    • geri gelmişti
        
    Amca, ihtiyar döndü, seni ona götüreceğim! Open Subtitles إنه أنت أنا حضرت من أجلك المعلم رجع سآخذك اليه، هيا
    Kırık bacak ve 12 rulo erimiş filmle döndü. Open Subtitles و لقد رجع إلى المنزل بقدم مكسورة و 12 فيلما كاملا ذائبين
    701'de yaşardı fakat tuhaf bir şekilde bazı nedenlerden dolayı geri geldi. Open Subtitles لقد كان يقيم بالطابق الأعلى شقة 701 لكن بغرابة رجع لسبب ما
    En sevdiğimiz esmer aşık eve dönmüş. Döneceğini biliyordum. Open Subtitles حبيبَنا المفضّل رجع إلى بيـتـه عَرفتُ بأنّك سَتعود هُنا
    Merlin, tahta çıkabilecek bir Pendragon'un yaşadığını öğrendiğinde tekrar inanmaya başladı. Open Subtitles عندما علم مرلين ان بندراجون حى ليعتلى العرش ايمانه رجع اله
    yeniden menzilde. Open Subtitles حسنا وجدته، وجدته لقد رجع ضمن نطاق التغطية
    Kırık bacak ve 12 rulo erimiş filmle döndü. Sıcaktı. Open Subtitles و لقد رجع إلى المنزل بقدم مكسورة و 12 فيلما كاملا ذائبين
    İki ölü, iki kişi hastanede ve Koskov büyük olasılıkla Moskova'ya döndü, ölmediyse. Open Subtitles إثنان موتي ، إثنان في المستشفى، وكسكوف من المحتمل رجع الي موسكو، إنْ لمْ يكن ميت.
    Beyzbol kariyeri asla çok başarılı olmadı, o da okula geri döndü. Open Subtitles مسيرته في البيسبول لم تيلغ أبداً الكثير، لذلك رجع إلي المدرسة.
    Mahkeme bittikten sonra, her şey normale döndü... ta ki Ruth yemek yememeye başlayana kadar. Open Subtitles بعدما انتهت المحاكمة, كل شيء رجع الى طبيعته لحتى ذلك الخريف عندما فقدت روث شهيتها
    Elçiler Norveç'ten döndü kralım. İyi haberlerle. Open Subtitles رجع السفراء يامولاى الكريم من نرويج فرحين مبتهجين
    Chuck Noland, bize geri döndü. Open Subtitles تشوك نولند , الذي رجع لنا وهو من احد الخمسه الذين فقدوا
    Ama dün gece dersten sinirli geldi. Sanki yolunda olmayan bir şeyler vardı. Open Subtitles لكنّه رجع ليلة البارحة من فصله غاضباً جداً، وكأنّ شيئاً خاطئاً قد وقع.
    Ağaç eve adım attığım an bir sel gibi geldi anılarım. Open Subtitles كل شيء رجع في اللحظة اللتي خطوت بها داخل منزل الشجرة
    ES: Evet, duyabiliyorum. CA: Geri geldi. TED إد: نعم بإمكاني أن أسمعك كريس: اه لقد رجع.
    Hey, bak. Bryce dönmüş ve madensuyu içiyor. Open Subtitles هي أنظر برايس رجع لتناول المياه المعدنية
    tekrar ait olduğu yerde, ne yapmak istiyorsan yapman için senin ellerinde. Open Subtitles رجع الي يديك التي تنتمي لها من الاساس لتفعل بها ما تريد
    Ve aklıma gelmişken görevden döndüğünde diğer ekipmanınla birlikte bir zamanlar olduğu gibi sağlam olarak geri dönerse iyi olur. Open Subtitles وبالطبع سوف نسعد لو رجع مع باقى أغراضك الأخرى سليمة لمرة واحدة عندما تعود من المهمة
    Teager adlı bir gerilla eve onu Vietnam'da terk eden adamları öldürmek için gelmiş olabilir. Open Subtitles أسير حرب باسم تيجر, يمكن أنه رجع للبيت وينفذ أحكاماً بالإعدام.. ضد الرجال الذين تركوه بفيتنام.
    Simon dönüyor. Biraz düşünüp toparlayana dek köpeğin sende kalmasını arzu ediyordum. Open Subtitles سايمون رجع للبيت، هل لك ان تبقي الكلب لحين ان تسنح الفرصه ليتكيف مع الوضع؟
    Bir nedenle, o gün eve geldiğinde ilk defa için gerçekten Noel havasına girmişti. Open Subtitles لسبب ما , عندما رجع للبيت ذلك اليوم وكان قد دخل روح عيد الميلاد حقاً , ولأول مره
    Kocam, eli boş dönerse senin kasten bizi yanlış yönlendirerek gerçeği sakladığını... Open Subtitles اذا رجع زوجي خالي الوفاض سأضطر لأعادة تفكير انت ضللتنا عن قصد
    Pussy döndüğü için çok rahatlamış olmalısın. Open Subtitles انتي المفروض تكوني مرتاحه لان بوسي زوجك رجع
    Sana yeniden uyuşturucuya döndüğünü düşündüren ne? Open Subtitles مالذي جعلك تعتقدين إنه رجع لتلك العقاقير
    Sizinle yaşadığı sürede okula geri dönüp mezun olmuş olması mümkün değil mi? Open Subtitles هل من الممكن انه عندما كان يعيش معك رجع إلى الكلية وأكمل درجته؟
    Komşulardan biri postasını almak için dışarı çıkmış, eve girerken kalp çarpıntısı başlamış. Open Subtitles واحد من الجيران خرج ليجلب البريد رجع ولديه حاله من خفقان القلب لماذا؟
    büyükanne, babam herşeyi bırakıp geri gelmişti yani... bakın bana göre bu ihraç politikası pek fazla işe yaramayacak. Open Subtitles نعم.عزيزتى جدتى ابى رجع تاركا كل شئ خلفه ...اذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus