"ردود" - Traduction Arabe en Turc

    • geri
        
    • cevap
        
    • reaksiyon
        
    • tepki
        
    • tepkiler
        
    • cevaplar
        
    • tepkime
        
    • refleks
        
    • tepkilerini
        
    • yanıt
        
    • tepkileri
        
    • tepkilerin
        
    • refleksleri
        
    • reaksiyonlar
        
    • reaksiyonlara
        
    Ve her sürümle, çocuklar neyin çalışıp neyin çalışmadığına dair geri bildirim aldılar. TED ومع كل نموذج، يتلقى الأطفال ردود أفعال فورية حول عملهم وما لم يعملوه.
    Ama anlamlı, düşünceli, komplike cevap. Open Subtitles لكنها ردود ثرية ، و مدروسة ، و إجابات معقدة كيت الحالية تتجاوز بكثير القدرات
    Enzimler ve proteinlerle ilgili pek çok reaksiyon okyanusların asit miktarına karşı duyarlı. TED الكثير من ردود الفعل التي تنطوي على الأنزيمات والبروتينات الحساسة لمحتوى حمض المحيط.
    İki farklı tepki ortaya çıktı: iyi karşılayanlar ve sınırlarını kapatanlar. TED وكانت هناك ردود فعل من نوعين مختلفين: حفلات استقبال وحواجز حدودية.
    Ve bu yüzden sanırım, birincisi, içgüdüsel tepkiler bazen yanlış oluyor, ikincisi, umulduğu gibi olmuyor. TED ولذا فانا أعتقد، اولا، أن ردود الفعل الاولية خاطئة في بعض الأحيان وثانيا، فأنها لا تبدو كما هو متوقع.
    Basın muhtemelen geçmişinizi araştırcak bu yüzden sorulara hazır cevaplar bulmalıyız. Open Subtitles الصحافة ستدقق في ماضيك لذلك نحتاج لتجهيز ردود عن خلفيتك
    Yani onların aslında ne demek istediklerini anlamak için öğretmenlerden geri bildirim alıyor musunuz? TED فهل تتابع ردود هؤلاء المعلمون لتعرف مالذي يعنوه بحديثهم؟
    Kolunuz veya vücudunuz hareket eder. ve gözleriniz, teniniz, kaslarınız vb. sayesinde duyusal geri dönüş alırsınız. TED يتحرّك ذراعك أو جسمك، وتحصل على ردود فعل حسية من خلال الرؤية، والجلد، والعضلات وهلم جرا.
    Hareket kontrolünü çok zor kılan şeylerden biri de duyusal geri dönüşün çok gürültülü olması. TED لذلك إحدى الأشياء التي تجعل من الصعب السيطرة على الحركة هي، على سبيل المثال، أن ردود الفعل الحسية مشوّشة للغاية.
    Mükemmel.Yüzde 99'una cevap veriyor. MERKEZ Şikayetçi değilim ama beni tam olarak nereye götürüyorsun ? Open Subtitles أنه ممتاز أن ردود فعله فى 99 أنا لا أشكو و لكن أين تأخذينى بالضبط
    Bu provokasyonlara karşı da cevap istemiyorum. Anlaşıldı mı? Open Subtitles ولا أريد أي ردود على هذه الأستفزازت، مفهوم؟
    Ve tek bir reaksiyon vardır Bu yapılması belki de en basit füzyon reaksiyonudur. TED وهناك رد فعل واحد وهو على الأرجح أسهل ردود فعل الإنصهار لنفعله.
    Silahlarınızı ateşlediğinizde bir zincirleme reaksiyon başlatabilirsiniz. Open Subtitles اذا اطلقت النار مرة واحدة عليك إيقاف سلسلة من ردود الفعل اانفجارات
    Nasıl tepki vereceklerini görmek için insanları kaçırıp umutsuz bir durumun içine sokuyorlar. Open Subtitles إنهم يخطفون الناس ، ثم يضعونهم في حالة ميؤوس منها ،ليراقبوا ردود أفعالهم
    Travmatik bir olaydan sonra zihin birçok farklı şekilde tepki verebilir. Open Subtitles بعد تجربة صادمة العقل يمكن أن يكون له ردود أفعال مختلفة
    Onların tüylerinin kabarmasını görmek o kadar şahane bir şey ki ve ayrıca bu tepkiler de çok ateşliydi. TED أليس كذلك؟ إذا أنها رائعة جداً لرؤية كيف هذه الريش قد تكدرت، و ردود الفعل هذه،كانت شديدة.
    Komik cevaplar aracılığı ile komedi anlayışlarını gösterebilecekler mi? Open Subtitles أيمكنهم استعراض حس الفكاهة لديهم عن طريقة ردود مرحة ؟
    Kaç veya savaş ilk tepkimelerden biri, kimi sürüngenlere özgü bir tepkime olduğunu söylüyor. TED وأحد أول ردود الفعل لدينا هو الكر والفر، الذي يربطه البعض بسلوك الزواحف، كاستجابة لمحيطنا.
    Bu arada bu karı tükürür. refleks gibi bir şey. Open Subtitles و بالمناسبة قد تجد منها بعض ردود الأفعال اللاارادية
    Elizabeth Dunn: Araştırma asistanlarımızdan bu videoları izleyip çocukların tepkilerini kodlamalarını istedik. TED الآن، درّبنا الباحثين المساعدين لمشاهدة هذه الفيديوهات وتسجيل ردود الأفعال العاطفية للأطفال
    Şey, yaptığın müziğin aksine duygusal yanıt oluşmasına sebep oluyorlar. Open Subtitles على عكس موسيقاك فهي تظهر ردود فعل عاطفية
    tepkileri bazen o kadar komik oluyor ki gülmekten kendimizi alamıyoruz. Open Subtitles ردود أفعالهم هزلية للغاية ببعض الأحيان لايمكنهم أن يتوقفوا عن الضحك
    Ortak isterik tepkilerin verilmesine çok uygun bir ortam oluştu. Open Subtitles المناخ يثبت كليا بنجاح في تعزيز ردود أفعال الهستيريا المشتركةِ
    Yılanların kamuflajı mükemmel ama ağır çekimde görüldüğü gibi kuşların refleksleri de öyle. Open Subtitles إنّ تمويه الثعابين رائع وكذلك ردود أفعال الطيور بينما هذه الطلقة السريعة تكشف
    Kurdeşen, bitkinlik, kanayan diş eti, kas ve eklem ağrıları, kilo kaybı, iştah kaybı, uykusuzluk, parlak gün ışığına reaksiyonlar. Siz adını koyarsınız, biz görürüz. Open Subtitles آلام العضلات والمفاصل, فقدان الوزن وفقدان الشهية الأرق, ردود الفعل على ضوء الشمس الساطع وتستطيع أن تسمية ونحن نرى ذلك
    CA: Aslında bu noktada dinleyicilerimizin görüşünü duymak isterim çünkü biliyorum ki Edward Snowden için farklı reaksiyonlara sahipsiniz. TED كريس: أريد أن أخذ رأي بعض الحضور هنا لأنني أعرف أن هنالك ردود فعل مختلفة لإدوارد سنودن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus