"رغيف" - Traduction Arabe en Turc

    • somun
        
    • köfte
        
    • rosto
        
    • somunu
        
    • ekmekle
        
    • Loaf
        
    • dilim
        
    • somununun
        
    • Fasulyeli ekmek
        
    • köftesi
        
    Artık iki yüz florine bir somun ekmek bile alamazsın. Open Subtitles ثم لن تستطيع الحصول على رغيف بأقل من مئتين فلورينز.
    Birleşmiş bir birim değildir çünkü dilimlerinin hepsini farklı fırınlardan alıp bir somun ekmek oluştursunlar diye birleştirmiyoruz. TED لأننا لا نحصل على مجموعة كاملة من الشرائح من مجموعة من المخابز المختلفة ونضعها معا لتشكيل رغيف.
    Sepet içinde olabilir. somun tepsisinde olabilir, fakat tepsiye koyarız. TED واحيانا نضع تلك القطع على رغيف اساس .. او في سلة
    Hayatımda daha önce hiç bu kadar çok köfte görmemiştim. Open Subtitles . أنا لم أرى الكثير من رغيف اللحم فى حياتى
    Bu arada, bu rosto şimdiye kadar yediklerimin en iyisi. Open Subtitles .. بالمناسبة ، رغيف اللحم هذا أفضل رغيف لحم تذوّقته
    Her bir ekmek somunu onun sahip olduğu fırında, odun ateşinde, birer birer yapılırdı. TED كل رغيف في مخبزه الذي يملك، من خباز واحد كل مرة، في فرن يعمل بالخشب.
    Ve bu hemen hemen... ...tam unlu ev yapımı, ... ...küçük fırın somun ekmeği. TED ويمكن القول أنّ هذا، رغيف خبز من الدقيق الكامل ، مصنوع يدويّا، مُنتجٍ في مخابز صغيرة.
    On sente bir somun ekmek alamazsınız. Somunlar 15 sentlik. Open Subtitles لا يمكنك شراء رغيف خبز بعشرة سنتات يوجد لدينا ذو الخمسة عشر سنتاً فقط
    On sente bir somun ekmek alamazsınız. Somunlar 15 sentlik. Open Subtitles لا يمكنك شراء رغيف خبز بعشرة سنتات يوجد لدينا ذو الخمسة عشر سنتاً فقط
    Şimdi bakalım. Bir somun ekmek, bir düzine yumurta... Open Subtitles دعينا نرى الآن , رغيف من الخبز , وطبق بيض
    İngiliz askerleri kırmızı urbalarıyla geldiklerinde yanına bir somun ekmek alıp koşarak uzaklaşmalısın. Open Subtitles عندما يأتون لابسي الرداء الأحمر. عندها يجب عليك الهرب سريعاً وخذ رغيف خبز معك.
    Bir somun ekmek ve bir haftalık sucuk sana. Open Subtitles صحيح, لقد حصلت على رغيف من الخبز واسبوع من عروض الهراء هنا
    Ben de dışarı çıkıp 14 somun ekmek alayım! Bir de açıölçer. Open Subtitles سأخرج و آتي ب14 رغيف خبز و منقلة يا عزيزتي
    Doğru ya, açlıktan ölen ailen için bir somun ekmek çaldın değil mi? Haneye tecavüzde hep birşeyler yer misin? Open Subtitles هذا صحيح، سرقت رغيف من الخبز لتطعم عائلتك الجائعة، صحيح؟
    Ana yemek de et veya köfte. Open Subtitles وللطبق الرئيسي، سنخيّرهم بين رغيف لحم أو كرات لحم
    Ne olursa yerim, köfte olmasın da. köfte korkunç gaz yapıyor. Open Subtitles لست نيقاً ، طالما أن الطعام ليس رغيف لحم فهو يسبب لي الغازات
    Şimdi rulo köfte yapmak için gereken şeyleri bulalım. Open Subtitles الآن علينا فقط أن نجد كل شي تحتاجه لتعد رغيف من اللحم
    Sana yiyecek birşeyler getirdim... patates lapası ve rosto Open Subtitles أحضرت لك بعض الطعام بطاطس مهروسة و رغيف لحم
    Pek pasta sayılmaz aslında. Bitki somunu denebilir. Open Subtitles لكي أكون محقاً، هذه ليست كعكة بالمعنى الحرفي ولكنها مثل رغيف نباتي
    Hayır, somun ekmekle başlayıp, onu daha küçük parçalara bölüyoruz bunlara da dilim deniyor, yani her bir dilim ekmek bölünmüş bir birim oluyor. TED لا فنحن نبدأ مع رغيف من الخبز ونقطعه إلى قطع صغيرة تدعا شرائح، وهكذا فإن كل شريحة من الخبز هي وحدة مقسمة. وتشمل الأمثلة الأخرى لوحدات مقسمة
    Cher değilim. Meat Loaf'um. Tamam mı? Open Subtitles في الحقيقة أنا رغيف اللحم رغيف لحم أنيق
    Ortalama bir pizza diliminde 272 kalori bulunur, bir dilim ekmekte yaklaşık 78 kalori, bir elmada ise yaklaşık 52 kalori vardır. TED تحتوي قطعة البيتزا العادية على 272 سعرة حرارية، هناك نحو 78 في رغيف الخبز، أما التفاحة فتحتوي 52 سعرة حرارية.
    Ne zaman bir ekmek somununun yanında olsam onu kokluyorum. Open Subtitles ...في كل مرة أكون فيها بالقرب من رغيف خبز... أستنشقه
    KatıIan herkese tatlı Fasulyeli ekmek veriyorlar. KatıIdım gitti! Open Subtitles سيقدمون لك رغيف الفول الحلو لإشتراكك
    Bu da aptalca, kimse tavuk köftesi yemez ki. Open Subtitles ولكنه غباء لا يأكل الناس رغيف اللحم المصنوع من الدجاج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus