"سألتني" - Traduction Arabe en Turc

    • sordu
        
    • sorarsan
        
    • sormuştun
        
    • sordun
        
    • sorarsanız
        
    • sorduğunda
        
    • benden
        
    • sordunuz
        
    • Bence
        
    • istedin
        
    • sorsaydın
        
    • sorduğun
        
    • istedi
        
    • sormuştunuz
        
    • Bana soracak
        
    Geçen Pazar çocuklarla yemek yiyorduk ve Rosie bana davayı sordu. Open Subtitles كنتُ أتغدّى مع أبنائي يوم الأحد الفائت سألتني روزي عن القضية
    Geçen gün bir gazeteci bana "Tanrı var mı?" diye sordu. Open Subtitles لقد سألتني صحفية ما منذ يومين ما إذا كان هناك رب،
    Eğer bana sorarsan o orospu çocuğu bir daha buraya gelmemeli. Open Subtitles هذا السافل لن يأتي إلى هُنا بعد الأن إلا إذا سألتني
    Bana sevdiğim biri aynı durumda olsaydı, ne yapacağımı sormuştun. Open Subtitles سألتني لو كان احد احبه بمكان كيرك ايش كنت بسوي
    Bu gece burada öldürülme ihtimalimizin ne kadar olduğunu sordun sanmıştım. Open Subtitles لقد ظننت أنك سألتني عن فرص تعرضنا للقتل هنا هذه الليلة
    Efendim, bana sorarsanız göçük, ağaçtan düşen biri için biraz büyük. Open Subtitles سيّدي، الطعجة تبدو كبيرة قليلاً لرجل سقط من الشجرة، لو سألتني.
    Tekrar bir araya geldiğimiz o gece bana kiminle konuşmaya geldiğimi sordu. Open Subtitles لقد سألتني عمن أتيت لرؤيته حقًا في الليلة التي عدنا فيها لبعضنا.
    Şuradaki kadın bana 1 milyon doların varsa neden burada çalışıyorsun diye sordu. Open Subtitles تلك المرأة سألتني للتّو، إن كان لديّ مليون دولار، لمَ عساي أعمل هنا؟
    Oradan başka bir küçük odaya gönderildim ve orada çok hoş bir hanım, evdeki hayatım hakkında her türlü soruyu sordu. TED من هناك، تم ارسالي إلى غرفة صغيرة مع سيدة لطيفة حقاً والتي سألتني أسئلة متنوعة عن حياتي في المنزل.
    Açık arttırmalar, iğrenç satışlar garaj satışına benziyor, bana sorarsan. Open Subtitles .بيتمزادتالإبداعاتوالتحف . إنه مثل اليوم المفتوح لكن للأثرياء إذا سألتني
    Bana sorarsan, kilise çok tanrılı komşularıyla daha sağlam ve samimi bir yer. Open Subtitles و الكنيسة قد حصلت قليلا آمنة جدا ومريح مع جيرانها المشركين إذا سألتني.
    Bana sorarsan, artık elini taşın altına koyma vaktin geldi. Open Subtitles و لو سألتني فسأنصحك بوضع حذائك الفاخر فوق بعض الرقاب
    Eric ilk tanıştığımızda bana kız kardeşim olup olmadığını sormuştun. Open Subtitles المرة الأولى التي ألتقينا بها سألتني أذا كان لدي أخت؟
    Her neyse Nigel, hani bu öğlen bana ne iş yaptığımı sormuştun ya. Open Subtitles .. علىأيةحال . نايجل، أتذكّر حينما سألتني بعد ظهر اليوم ماذا فعلت حقاً؟
    Her neyse Nigel, hani bu öğlen bana ne iş yaptığımı sormuştun ya. Open Subtitles على أية حال نايجل، أتذكّر حينما سألتني بعد ظهر اليوم ماذا فعلت حقاً؟
    Adam, bu soruyu bana dün de sordun, ben de aynı cevabı verdim. Open Subtitles لقد سألتني ,يا آدم , هذا السؤال البارحة , وأنا أجيبك بنفس الإجابة
    Ama sen sordun Tüm günümü senle konuşarak mı harcayacağım ben? Open Subtitles لكنك سألتني هل تريد أن تمضي حياتك بأكملها وأنت أحمق ؟
    Bana sorarsanız, bazen farklılıklarımıza o kadar takılıyoruz ki ortak bir noktamızı unutuyoruz. Open Subtitles ان سألتني احيانا نتعلق باختلافاتنا كثيرا و ننسى ان الشيء الوحيد المشترك بيننا
    Neden yalnız olduğumu sorduğunda çıkma teklif etmediğin için dediğim günü... Open Subtitles عندما سألتني عن سبب كوني عزباء؟ وأجبتك لأنك لم تدعوني للخروج
    benden iş istediğinde, yeni bir sayfa açmak istediğini söyledin. Open Subtitles عندما سألتني عن وظيفة أخبرتني أنك تود فتح صفحة جديدة
    Bu mektubu okuduğunuz halde mi bana bütün bu soruları sordunuz? Open Subtitles سألتني كل هذه الأسئلة و أنت قد قرأت مُسبقاً رسالة الإنتحار هذه ؟
    Ki Bence bu konuda ironik olan asıl mesele bu. Open Subtitles و الذي إذا سألتني حياله هو الأمر المثير للسخرية هنا
    Bir dakika. benden filminde oynamamı mı istedin? Open Subtitles انتظر دقيقة, هل سألتني للتو ان أكون في فيلمك؟
    Bu soruyu bana sormana sevindim, çünkü eğer Simons ya da Bradlee'ye sorsaydın sana şöyle derlerdi: Open Subtitles أنا مسرور أنك سألتني أنا هذا السؤال سبب سروري هو: هو أنك لو كنت سألت سايمونز أو برادلي لقالا:
    -Evet. Sonra senin sorduğun şu kızı sordu. Open Subtitles وحينما سأل عن تلك الفتاة البيضاء التي سألتني عنها
    Ve eve karımın yanına gittim o gece ve neden başka bir kadının kocaman evlilik yüzüğünün benim parmağımda olduğunu bilmek istedi. TED و عدت لزوجتي فى تلك الليلة و سألتني لماذا أرتدي خاتم فى إصبعى بهذا الحجم لإمرأة أخرى.
    Kim Hye Jin'in doğum gününün 29 Şubat mı diye sormuştunuz. Open Subtitles بالسابق سألتني إن كان ميلاد كيم هي جين يوم 29 فبراير
    Bana soracak olursan, pek iyi bir gün geçirmiyorum. Open Subtitles لو سألتني ، سأقول لك أنني واجهتُ يوماً غير سار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus