"ستجعل" - Traduction Arabe en Turc

    • yapacak
        
    • edeceksin
        
    • yapacaksın
        
    • hale
        
    • edecek
        
    • kılacak
        
    • edeceğini
        
    • sağlayacak
        
    • yapar
        
    • sağlar
        
    Bizi bir gecede dünya çapında temiz enerjinin lideri yapacak. Open Subtitles ستجعل مِنا الشركة الرائدة عالميا للطاقة النظيفة فى ليلةِ وضحاها
    Ama eminim ki bir gün bir kızı mutluluktan deli edeceksin. Open Subtitles لكنني متأكدة أنك يوماً ما ستجعل فتاةْ ما... مجرد مجنونة بالسعادة.
    Bir gün birilerini dünyanın en şanslı erkeği yapacaksın. Open Subtitles يوماً ما ستجعل أحد الشبان الأسعد في العالم
    Böyle mutlu bir olayın kimilerini perişan hale sokacağını kim bilebilirdi? Open Subtitles من كان يظن أن مناسبة سعيدة للغاية ستجعل الكثيرين بائسين للغاية؟
    2012 nin tüm görüntüsünü belli edecek, finansal bir kaç oluşumun mimarı olacağım. Open Subtitles وأنا أصمم أدوات مالية جديدة ستجعل مفهوم العمل بالكامل حديث جدا ملائم ل2012
    Birçok değişiklik geçireceksin türümüzün devam etmesini mümkün kılacak değişiklikler. Open Subtitles و ستصيبكِ تغيراتٌ عديدة. تغيّراتٌ ستجعل جنسنا يسود.
    Muhteşem bir planım var ve herkesi mutlu edeceğini sanıyorum. Open Subtitles لقد خطرت لى فكرة رائعة، وأعتقد أنها ستجعل الجميع سُعداء،
    Sonuçta her şeyin olmasını sağlayacak olan, bize verdiğin kıymetli hediye olacak. Open Subtitles بعد كل شىء , انها هديتك الثمينة التى ستجعل كل شىء ممكن
    Işıkta geçireceği bir kaç saat Jack'i parlak bir çocuk yapar. Open Subtitles عدة ساعات من الضوء ستجعل من جاك فتاً مضيء
    Size sempati sağlar. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي ستجعل الناس تتعاطف معك
    lsılarımızın birleşimi bu şeyi pırıl pırıl yapacak. Open Subtitles حرارتنا المشتركة ستجعل هذا وهج الشيء إليهم.
    Kısa sürede burayı para basan bir yer yapacak. Open Subtitles إنها ستجعل هذا المكان يجني المال بوقت قصير
    Ama, uh, nah, Katrina bunu çok seksi yapacak, fark etmeyecek. Open Subtitles لكن كاترينا ستجعل هذا مثير جدا إنه لا يهمّ
    Biliyor musun, günün birinde bir katili çok mutlu edeceksin ama bu ben olmayacağım. Open Subtitles يوماً ما ستجعل أحد القتلة في غاية السعادة ولكن لن يكون ذلك القاتل أنا
    Konferansın en iyi savunma yapan takımına karşı, tek elli bir çocukla mı hücum edeceksin? Open Subtitles هل حقاً ستجعل الولد يلعب بيد واحده ؟ ضد افضل حارس في المؤتمر
    Sen bizi rahip yapacaksın, biz de malımızı kendimiz uçuracağız! Open Subtitles أنت ستجعل منا كهنة ونحن سنصرف البضاعة إلى خارج البلاد بمعرفتنا
    Ben zincirlerde çürürken o akılsız budalayı kral yapacaksın. Open Subtitles ستجعل ذلك الأحمق يصبح ملكاً بينما أتعفن في القيود
    Sonuncusu da, bu süreci olabildiğince sinir bozucu, sancılı ve zor hale getireceğinizi onlara söyleyin. TED أخيرا، تأكد أن تخبرهم أنك ستجعل هذه العملية بأقصى درجة من الإزعاج والألم والصعوبة الممكنة.
    Bu veriler, 50 yıl boyunca fizikçileri meşgul edecek. Open Subtitles هذه المعلومات ستجعل العلماء منشغلين لمدة 50 سنة
    Bana anlattığına göre onun içinde şu anki ve buradaki yaşantımızı çok daha iyi kılacak şeyler varmış. Open Subtitles أخبرني أن فيها أشياء ستجعل حياتنا الدنيا أفضل بكثير
    Karısının hikâyenin oluşmasına nasıl yardım edeceğini anlayamadım. Open Subtitles لا أفهم لماذا إضافة الزوجه ستجعل منها قصه
    Bu itme gücüne, suyun akım gücü eklendiğinde, bunun piyasadaki her hangi bir kayaktan daha hızlı gitmesini sağlayacak. TED قوة اندفاع الماء نحو الأسفل، بالإضافة إلى قوة التنافر، ستجعل المزلجة تسير أسرع من أي مزلجة في السوق.
    Sizi temin ederim, şu an bize yalan söylemeniz sadece işleri daha kötü yapar. Open Subtitles أن الكذب علينا الآن ستجعل الأمر أسوء بكثير
    Bu istek bile bizimkilerin neler döndüğünü anlamasını sağlar. Open Subtitles تلك المكالمة ستجعل شعبنا يعلم ما يجري هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus