"ستخسر" - Traduction Arabe en Turc

    • kaybedeceksin
        
    • kaybedersin
        
    • kaybedecek
        
    • kaybedeceğini
        
    • kaybeder
        
    • kaybedeceksiniz
        
    • kaybedersiniz
        
    • kaybettin
        
    • kaybetmek
        
    • olursun
        
    • kaybetmen
        
    • kaybediyorsun
        
    • olacaksın
        
    • kaybederdin
        
    • kaybedeceğin
        
    Tura gelirse hiçbir kaybın olmayacak ama yazı gelirse 1000 dolar kaybedeceksin. TED إن ظهر الشعار لا تخسر شيئًا. لكن إن ظهر النص ستخسر 1000$.
    Bunu duyduğum için üzgünüm, çünkü ortaya çıkarsa seçimden çok daha fazlasını kaybedeceksin. Open Subtitles حقاً, يؤسفني سماعُ ذلكَ منك, لأنه في حال حصول ذلك ستخسر أشياء كثيرة, غير الإنتخابات.
    Eğer Odessa'dakiler, asi bir adamın olduğunu öğrenirse her şeyi kaybedersin. Open Subtitles ان عرف احد في اوديسا ان لديك متمردا ستخسر كل شيء
    Yetkilerin kaldırıldı ve kızıma bir şey olacak olursa her şeyi kaybedersin. Open Subtitles لا شيء بإسمك، وإذا حدث أي شيء لماشيتي العزيزة ستخسر كل شيء
    Şimdi de onu kurtarmamız lazım yoksa bacağının altını kaybedecek. Open Subtitles و الان هي من علينا إنقاذها أو ستخسر ساقها السفلى
    Benden daha fazla şey kaybedeceğini söyledin ve arkamda... Open Subtitles لقد قلت بانك ستخسر كثيرا,لذا فانك ستساعدني حَسَناً.
    Bu nedenle kaybedeceksin. Çünkü biz dünyadaki en güçlü şeye sahibiz. Open Subtitles لِهذا أنت ستخسر, لأننا نَمتلكُ الشيءَ الأقوى في العالمِ
    Bunu yapamazsın. Maçı da kaybedeceksin şirketi de. Bunu yapamazsın. Open Subtitles لا يمكنك فعل هذا, ستخسر المباراة و الشركة, ولا يمكنك فعل هذا
    Derhal bırak beni. Yoksa, sahip olduğun ne kadar ziyaret hakkı varsa hepsini kaybedeceksin. Open Subtitles إبتعد عني وإلا ستخسر أياً كان لازال لديك حق بالزيارة
    İki katı ya da hiç. Paranı kaybedeceksin. Open Subtitles كان ذلك مزدوجاً أو لاشئ، أعني ستخسر مالك مجدداً فحسب
    Bu işi sen kovaladın, kancık durumuna düşersin ve emekli maaşını kaybedersin. Open Subtitles لو تابعت العمل بهذه القضية فستبدو بمظهر الوغد و ستخسر معاشك التقاعدي
    Ama o zaman sen kaybedersin! Polis gerçek hırsızın sen olduğunu düşünürse, sahtekarı kim yakalayacak o zaman? Open Subtitles لكن آنذاك ستخسر إذا إعتقدت الشرطه أنك اللص الحقيقي.
    Şerefinden ödün verirsen, her şeyini kaybedersin. Open Subtitles إذا كنت تساوم على شرفك فإنَك ستخسر كلَ شيء
    Eğer ona dokunursan, kılına dokunursan, kaybedersin. Open Subtitles اذا لمستها, او نظرت لها نظرة عابرة.ستخسر
    Joan... 100 binlerce dolar kaybedeceğim ama Bette de kaybedecek. Open Subtitles جون سأخسر مئات الألوف من الدولارات لكن بيتي ستخسر معي
    Yoksa bebek sahibi olmak yerine, bir bebek kaybedecek. Open Subtitles عداذلك,بدلاًمنأن تلدطفلاً, ستخسر هي الطفل
    Zorluklarla baş edemiyorsun. kaybedeceğini anladığın anda kaçıyorsun. Open Subtitles أتعلم هذه هي مشكلتك أنت لا تحتمل الضغط بمجرد أن تشعر أنك ستخسر ,تنسحب
    Tuhaflık yapmaya kalkmayın yoksa fahişe bir böbreğini kaybeder. Open Subtitles لا تحاولوا فعل أي شيء أو ستخسر العاهرة كليتها
    Eğer başka kadınları da ikna ederse kolektif dava kabul edilecek ve kaybedeceksiniz. Open Subtitles إذا حصلت على أي من النساء الأخريات سيحصلون على صفهم و ستخسر قضيتك
    # Dul kalmasına sebep olursanız Oyunu da kaybedersiniz # Open Subtitles الخارجي ستخسر صوتها الانتخابي اذا جعلتها أرملة
    Korkarım ki bir puan kaybettin o tam olarak bir puan alıyorsun. Open Subtitles ,فانا أخشى بأنك ستخسر نقاط على ذلك لذا تحصل على نقطه واحده
    Eğer bu yarışta başlarken kaybetmek istemiyorsan, şimdi tepki vermek için ve geri dönmek için zamanın var Open Subtitles بهذه الطريقة اذا احسست انك ستخسر لديك الوقت لتكون لديك ردة فعل وتعيدها.
    Ya şu polisten kurtulursun ya da hayatından olursun. Open Subtitles تخلّص من تلكَ الشرطية، أو ستخسر حياتك اللعينة ؟
    Endişelendiğim şey işini kaybetmen, eşini kaybetmen ve sonunda kendini kaybetmen. Open Subtitles ما أنا قلق حياله هو أنك ستخسر وظيفتك ثم ستخسر زوجتك ثم نفسك
    Fark etmez. Öyle ya da böyle bu davayı kaybediyorsun. Open Subtitles ذلك لا يهم، ستخسر هذه القضية بكلا الحالتين.
    Eğer madeni satarsan hayatının geri kalanını da harcamış olacaksın. Open Subtitles إذا قمت ببيع ذلك المنجم ستخسر بقية حياتك أيضا
    Biz olmasak, her şeyini kaybederdin. Open Subtitles و من دوننا، كنتَ ستخسر كلّ شيء
    Bırak da bir denesin. kaybedeceğin ne var? Open Subtitles اعطه فرصة المحاولة ماذا ستخسر اذا تركته يحاول ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus