"سرا" - Traduction Arabe en Turc

    • sır
        
    • gizli
        
    • sırrı
        
    • Gizlilik
        
    • sırrım
        
    • sırrını
        
    • sırrımı
        
    • sırrın
        
    • sırdı
        
    • aramızda
        
    • içten içe
        
    • sessiz
        
    • gizliden gizliye
        
    • gizlice
        
    Örgütünüz muhbir kaynıyor... öyle ki hiçbir kararınız uzun süre sır olarak kalmıyor. Open Subtitles منظمتك مألوفة جدا للمخبرين ذلك بانة لا شيء تقررة سيبقي سرا لفترة طويلة.
    Aslında Todd'un Jill'i dövdüğü, ...pekte büyük bir sır değil. Open Subtitles حسنا.. فعليا لم يكن هذا سرا تود كان يضرب جيل
    - sır olarak kalması gerekiyordu. - Bunu geride bırakabiliriz. Open Subtitles كان من المفترض أن يكون الامر سرا نستطيع تجاوز هذا
    Lütfen rahatla ve açık ol. Söyleyeceğin her şey gizli kalır. Open Subtitles أرجوكى أن تهدئى وتتكلمى بصراحة كل ما ستقولينه هنا سيظل سرا
    gizli tutmak için hep benimle gece vardiyasına kalmak istiyor. Open Subtitles يطلب أن يعمل الوردية اليلية معى لكى يبقى الأمر سرا
    Bu harika TED seyircisinin dışındaki kimseye söylemeyeceğinize söz verirseniz, tarih tarafından minnetle gömülen bir sırrı ortaya çıkaracağım. TED إذا وعدتم بأن لا تخبروا أحدا خارج هذا الجمهور الرائع المجتمع هنا، فسأكشف لكم سرا تم دفنه تاريخيا بشكل مدهش.
    Sana bir sır vermemi istersen Onlar beni takip etti Open Subtitles دعني اقول لك سرا يا صديقي. هم ليسوا اتباع لي
    Onun hayat tarzı bir sır değildi, çoğu kişi de bunu bilirdi. Open Subtitles وأن طريقتها في تلك الحياة لم تكن سرا وأن الكثيرين يعرفون بذلك
    Bu kadar büyük bir sır olmasına gerek yok diyorum. Open Subtitles أنا فقط أقول أنه لا يجب أن يكون سرا كبيرا
    Özür dilerim ama bunu şimdilik bir sır olarak saklayamaz mısın? Open Subtitles أنا آسف ولكن هل يمكن أن تبقيه سرا في الوقت الراهن؟
    Bunu sır olarak saklamam için bir sürü neden var. Open Subtitles هناك الكثير من الاسباب تفسر لما اريد إبقاء هذا سرا
    O zamana kadar bunu sır olarak tuttuğunuz için mutluyum. Open Subtitles لكن حتى ذلك الحين أقدّر لكما أن تبقيا هذا سرا
    Batılı güçlerin ve medya kuruluşlarının bize karşı savaş açtıkları bir sır değil. Open Subtitles ليس سرا بأن القوى الغربية ووسائل الإعلام الخاصة بهم يشنون حملة صليبية ضدنا
    Şehir dışında gizli bir laboratuvarda iki yıl boyunca çalıştı. Open Subtitles يعملون سرا لمدة عامين في مختبر مخفي في طرف المدينة
    Fazla parası olmayan ve gizli çalışan altı kişi... Open Subtitles ستة منا وتقريباً بلا ميزانية و سرا أيضاً
    Tek kaygıları ahlâksızlığı yapmamak değil gizli tutmaktır. Open Subtitles فضميرهن لا يمنعن على ان يشتهيهن .. و لكن يجعلوهن سرا
    Kuzey Kore rafinerisinde gizli biyolojik silahlar üretiyor. Open Subtitles مصفاة كوريا الشمالية تنتج سرا اسلحة بيولوجية
    - Bildiğimi bilmediğin bir sır biliyorum. - Ne sırrı? Open Subtitles أعرف عنك سرا لا تعرف اننى اعرفه- أى سر ؟
    Gizlilik yemini etmiştim, ama bunu nişanlımdan saklayamadım. Open Subtitles كنت قد اقسمت ان اجعل ذلك سرا, ولكننى لم استطع اخفاء ذلك عن خطيبى.
    Tek sırrım para konusunda. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أبقيه هنا سرا هو المال
    Jake'in sırrını söylergibi yapıyorum Böylece Jake sırrını söylediğimi, düşünecek ve... Kendiliğinden sana herşeyi anlataak. Open Subtitles أننى سأتظاهر بالهمس فسيظن جيك أننى أخبرك سرا ويعترف بالسر وبكل شيئ همست به فى أذنك
    Sadece kavga ile ilgili sırrımı saklamakla yetinmedi, aynı zamanda turnuva hakkında da herşeyi biliyor! Open Subtitles ليس فقط انه يبقي الشجارات سرا بل انه يعرف كل شئ عن المنافسة
    Ama lütfen, ağabeyinizin bulaştığı bir olayla ilgili sırrın bende olduğunu unutmayın. Open Subtitles وأرجوك لا تنسي أن سرا شاقا متعلق بأخيك الحبيب, يوجد بين يدي
    Ah, ama bu Petra'nın ne pahasına... olursa olsun koruyacağı bir sırdı. Open Subtitles لكن ذلك كان سرا بيترا ستقوم بالحماية بجميع التكاليف
    aramızda kalsın, kurtulmaya çalışıyorum. Open Subtitles ليكن هذا سرا بيننا لقد حاولت مرارا تجب التحدث بتلك اللهجة
    Aristokrat elim yüzünden insanlar Anna Karenina diyor ama içten içe daha çok Jane Eyre olduğumu düşünüyorum. Open Subtitles الناس يقولون أني أشبه أننا كاريينا بسبب شخصيتي الأسترقراطية ولا أخفيكم سرا أني أرى نفسي أكثر في جاين إيرين0
    Yani, artık yasal olacak. Ben sessiz olabilirim. Tek kelime etmem. Open Subtitles سوف يكون هذا بشكل قانوني سوف أبقي الأمر سرا
    Yıllarca gizliden gizliye burnumu sildiğim bir oyuncak ayım var. Open Subtitles لدي دمية دب قديمة امسح انفي عليه سرا من سنوات
    Durumu bilmemden memnun olduğunu söyledi. Çünkü gizlice kaçamaklardan nefret ediyormuş. Open Subtitles اخبرتنى انها سعيده انى علمت و انها كرهت ابقاء الامر سرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus