"سطو" - Traduction Arabe en Turc

    • soygundur
        
    • soygunda
        
    • soygundan
        
    • soygunun
        
    • hırsız
        
    • soygundu
        
    • soygununda
        
    • kapkaç
        
    • soyguna
        
    • saldırıdan
        
    • hırsızlığında
        
    • soygunu
        
    • soygunudur
        
    • hırsızlığı
        
    • hırsızlığa
        
    Bu bir soygundur! Sakin olursan, sana bir zarar gelmez. Open Subtitles هذا سطو , خذ الأمور ببساطة ولا شيء سيحدث لك
    Eller yukarı. Bu bir soygundur! Open Subtitles ارفعوا أيديكم في الهواء ,هذه عملية سطو مسلح
    Kocası ve çocuklarıyla birlikte, evlerine gerçekleştirilen bir soygunda öldürülmüşler. Open Subtitles قتلت مع زوجها وأطفالها في سطو مسلّح لمنزلهم أمر مروّع
    Silahlı soygundan hüküm giydin ve cezanı doldurmana altı ay kaldı. Open Subtitles حكم واحد سابق سطو مسلح بقيت لديك ستة أشهر من عقوبة ل3 سنوات
    - Geçen hafta polis bir silahlı soygunun gerçekleştiği yerden topladı. Open Subtitles جمعت عن طريق الشرطة الأسبوع الفائت في مكان حادث سطو مسلح
    Başarısız bir silahlı soygun girişiminin ardından, biri ölü üç hırsız ele geçirildi. Open Subtitles قتل مجرم وألقى القبض على اثنين فى سطو مسلح فاشل
    Bu son soygundu. Bu sondu tabii ki. Bundan sonra sadece petrol var. Open Subtitles اللعنه، أجل ستكون آخر عملية سطو على مصرف
    Arkadaşlarmış zaten. Dedem bir tren soygununda onun hayatını kurtarmış. Open Subtitles كانوا أصدقاء , جدي أنقذ حياته خلال عملية سطو للقطار
    Uyuşturucu işi olabilir, belki de soygundur. Open Subtitles قد تكون قضية متعلقة بالمخدرات أو بعملية سطو
    Pekala, bu bir soygundur. Yere yatarsanız yaralanmazsınız. Open Subtitles حسناً، هذا سطو مسلح، فلتنبطحوا أرضاً و لن تتأذوا.
    Bu bir soygundur. Open Subtitles إنّها عملية سطو على مصرف اتبعوا هذه التعليمات البسيطة
    Ama nereden geldiğini bulduk, bir kaç hafta önce olan bir soygunda çalınmış. Open Subtitles ولكننا تمكّنا من تحديد مصدره، ولقد سُرق في عمليّة سطو قبل بضعة أسابيع.
    Adamın teki birkaç gece önce bir soygunda kullandı bunu. Open Subtitles ثمة شخص أستخدم هذا القناع في عملية سطو منذ ليلتين.
    Horn: siIahIı soygundan sabıkaIı. Open Subtitles هورن لديه سوابق سرقات ومطلوب لقضية سطو مسلح
    Burda söylenene göre, cinayet ve silahlı soygundan aranıyor. Open Subtitles تقول المذكرة أنه متّهمٌ بجناية القتل جريمة قتل أثناء عمليّة سطو
    Federal Bankadaki soygunun raporlarını alıyoruz son dakikadır... Open Subtitles تصلنا تقارير سطو على المصرف الفدرالي فى الدقائق الاخيرة
    Bir hırsız için alışılmamış değil. Open Subtitles و هذا ليس بغير المألوف لجريمة قتل و سطو ليلية
    Yani bir soygundu ve sen suçlunun fotoğrafına sahipsin. Open Subtitles إذاَ فقد حدثت عملية سطو ولديك صورة للمجرم
    Banka soygununda karısı ve çocuğu öldürülen adam değil misiniz siz? Open Subtitles ألستَ الرجل الذي قُتِلتْ زوجته و ابنه خلال سطو على البنك؟
    Kızıl Ekip'ten birisi kapkaç esnasında öldürüldü başka birisi de aklı durmuş olarak uzun süreli bir bakımevinde yaşıyor. Open Subtitles عضو واحد من الفريق الأحمر قتل في سطو واحد منهم في مؤسسة للرعاية طويلة الأجل
    İş arkadaşımla silahlı soyguna karışmış bir arabayı takip ediyorduk. Open Subtitles لحقنا بسيارة أنا وشريكي كانت متورطة في عملية سطو مسلح
    Silahlı soygun, tecavüz ve saldırıdan ötürü daha hapisten şartlı tahliye ile yeni çıkmış. Open Subtitles تم إطلاق سراحه بعد قضاء عقوبة : سطو مسلح وإغتصاب و تهديد بالقتل
    Basın sekreteri araba hırsızlığında ölüyor. Open Subtitles المتحدث الاعلامي للرئيس يموت في سطو مسلح لسيارته
    Evet, son üç yıldır süren banka soygunu görevim sırasında gizli görevdeydim. Open Subtitles آجل، مهمتيّ المكلفة في سطو البنوك، للثلاث أعوام الآخيرة، كنت عميلً سريًا
    Bu bir banka soygunudur. Bütün parayı istiyorum. Open Subtitles هذه عملية سطو على مصرف أريد جميع أموالكم
    Geçen hafta Valencia'da bir araba hırsızlığı olayına karıştığından şüphelenilen araç... Open Subtitles هناك اشتباه بالعربة في عملية سطو الاسبوع الماضي في فالنسيا
    İlişki iyi gitmedi, ve Murray Turing'in evinde hırsızlığa karıştı. Open Subtitles ولكن العلاقة تطورت وقد تورط مورى فى قضية سطو بمنزل ألان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus