"سنت" - Traduction Arabe en Turc

    • kuruş
        
    • kuruşuna
        
    • sente
        
    • kuruşunu
        
    • sentlik
        
    • kuruşu
        
    • senti
        
    • sent
        
    • sentim
        
    • sentten
        
    • para
        
    • sentine
        
    • sentin
        
    • kuruşa
        
    • sentini
        
    Ne yapacaksın, bir kuruş için beni mahkemeye mi vereceksin? Open Subtitles ،مـا الذي ستفعلينه هلّ ستستدعيني للمحكمة من أجل سنت ؟
    Biraz. Dinle kenardaki son kuruşuna kadar hepsini toplamanı istiyorum. Open Subtitles أريدك أن تضع كل سنت لديك في أسهمنا، مفهوم؟
    Gerçek ise, siyahi kadınların, beyaz erkeklerin kazandığı her 78 sente karşılık 64 sent kazandığıdır. TED في الواقع النساء السود يأخذن 64 سنت لكل 78 سنت تأخذه النساء البيض.
    Hile dolapla Kaybettiysen son kuruşunu Open Subtitles لو من خلال الكثير من الحماقة فقدت آخر سنت أحمر
    The Portrait of Dorian Gray'in, 25 sentlik yeni bir... Open Subtitles ما رأيك بإعادة طباعة نسخة الـ 25 سنت من كتاب
    Kazandığı her kuruşu evinde yalnız yaşayan annesine faturaları ödemesi için göndermiş. Open Subtitles أرسل كل سنت حصل عليه للمنزل لأم عازبة ليُساعدها في دفع الفواتير
    Hep cebinde iki dolar, yedi senti olan birkaç avanağı alıyorlar. Open Subtitles دائما تأتي بشخص ما ذو دولارين وسبعة سنت في جيبه
    Bu arada, söylemeyi unuttum: Bunu üretmenin toplam maliyeti sadece 20 sent. TED نسيت أن أخبركم بأمر، وهو أن كل ذلك كلفني 20 سنت لصنعه.
    Sizlere kendi evlerimizde sığınacak bir yer sağlayacağız... ve bu size normal otel ücretinden bir kuruş fazla paraya mal olmayacak. Open Subtitles سنجد مأوى لكم فى بيوتنا و لن يكلفكم سنت واحد أكثر من كلفة الفندق
    Birbirlerini üç kuruş için satarlar. Open Subtitles هم يبعون بعضهم البعض من اجل عملة الخمسة سنت
    Gördüğünüz gibi, daha güvenilir markalarla ayda 17 kuruş daha karlı oluyorsunuz. Open Subtitles كما ترون, نتوقع أنكم ستوفرون 17 سنت في الشهر أعلى من الموردين الموثوقين
    Her şeyi yazıyorum. Kahrolası parayı son kuruşuna kadar yazıyorum. Open Subtitles ساكتبها في هذا الدفتر,سأدون كل سنت أنفقة
    Kontrat yaptık. Şimdi feshederseniz, küçük kasabanızı son kuruşuna kadar tazminata mahkûm ederiz. Open Subtitles لدينا اتفاقيّات، إن حاولتم التراجع الآن سنقاضي بلدتكم حتى آخر سنت
    Hispanik kadınlara gelince, bu rakam yaklaşık 58 sente kadar düşer. TED عندما نتكلم عن اللاتينيات فأنه يهبط إلى 58 سنت
    Bu yüzden, hesaplama yapmaya başladık, 10 sente nasıl ulaşabilirdik? TED لذلك بدأنا بمحاولة معرفة كيف سنصل الى 10 سنت
    Kendime sürekli, çok büyük bir miktar para çaldığımızı ama bugüne kadar tek bir kuruşunu bile göremediğimizi söyleyip duruyorum. Open Subtitles أخبر نفسى دائماً بأننا سرقنا مبلغ كبير من المال ولكن حتى الآن لم أرى أى سنت منه
    75 sentlik karides kokteylin katkısını da unutmamak gerekir. Open Subtitles كوكتيل الروبيان ذو 75 سنت لم يساعد أيضاً
    Yetimhaneye bağışlanan her bir kuruşu, müdür zimmetine geçiriyordu. Yokluğumda çocuklar o kadar bakımsız kalmışlardı ki kendilerini doyurmak için fare yakalamak zorunda kalmışlardı. TED كان المدير يختلس كل سنت يتبرع به لدار الأيتام، وفي غيابي، كان الأطفال يعانون من إهمال فظيع حيث أجبروا على الإمساك بالفئران لإطعام أنفسهم.
    Ya her senti verirsin ya da buradan çıkamazsın. Taşımaları gerekir. Open Subtitles كل سنت تدين به لنا وإلا لن تخرج من هنا على قدميك سنضطر إلى حملك
    10 ve 11 ham şeker, bir ay öncesine kadar pound başına 7.65 ile 8 sent arasındayken son açılışta, fiyat verilmedi. Open Subtitles قبل شهر 10 و11 من السكر الخام حددت بسعر 7 وخمسة أثمان الى 8 سنت للرطل في الافتتاح الاخير لم يحدد سعرها
    Ben de varım. İşte 30 sentim. Neyin var, bebek? Open Subtitles البعض يسمي 35 و 30 سنت ما الّذي لديك عزيزي ؟
    Yönetim kurulu bizim olacak ve hisselerinizi 50 sentten satın alacağız. Open Subtitles وسنسيطر على الإدارة وسنشتري حصّتك ب 15 سنت للدولار سيد ستيرلينغ
    Yerde para bulsam bile almam. Şeref sözü. Open Subtitles ولم ألمس أي سنت حتى لو كان ملقى في الشارع هذهكلمةشرف.
    Birileri paralarına el koyar diye korkuyorlar,hem de her sentine. Open Subtitles يعتقدون أن هناك من يأخذ أموالهم كل سنت قاموا بتوفيره
    "Hayat zorlaştıysa ve cebinde sadece 10 sentin varsa, ayakkabılarını boyat. " Open Subtitles عندما الحياة تصبح قاسية ويكون لديك سنت فقط في جيبك أذهب وقم بتلميع حذاءك
    Bunu, benim deyişimle, insanlık için gıdayı üretmek, 17 kuruşa mal oluyor. TED التكلفة هي 17 سنت لإنتاج ما أسميه الغذاء لأجل البشرية.
    Size geri ödemeye niyetliyim her sentini. Asla iyilik istemem ben, bunu biliyorsunuz. Open Subtitles أنا أنوي أنا أعيد لك كل سنت أنا لا أريد حسنه .تعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus