Ne yapacaksın, bir kuruş için beni mahkemeye mi vereceksin? | Open Subtitles | ،مـا الذي ستفعلينه هلّ ستستدعيني للمحكمة من أجل سنت ؟ |
Biraz. Dinle kenardaki son kuruşuna kadar hepsini toplamanı istiyorum. | Open Subtitles | أريدك أن تضع كل سنت لديك في أسهمنا، مفهوم؟ |
Gerçek ise, siyahi kadınların, beyaz erkeklerin kazandığı her 78 sente karşılık 64 sent kazandığıdır. | TED | في الواقع النساء السود يأخذن 64 سنت لكل 78 سنت تأخذه النساء البيض. |
Hile dolapla Kaybettiysen son kuruşunu | Open Subtitles | لو من خلال الكثير من الحماقة فقدت آخر سنت أحمر |
The Portrait of Dorian Gray'in, 25 sentlik yeni bir... | Open Subtitles | ما رأيك بإعادة طباعة نسخة الـ 25 سنت من كتاب |
Kazandığı her kuruşu evinde yalnız yaşayan annesine faturaları ödemesi için göndermiş. | Open Subtitles | أرسل كل سنت حصل عليه للمنزل لأم عازبة ليُساعدها في دفع الفواتير |
Hep cebinde iki dolar, yedi senti olan birkaç avanağı alıyorlar. | Open Subtitles | دائما تأتي بشخص ما ذو دولارين وسبعة سنت في جيبه |
Bu arada, söylemeyi unuttum: Bunu üretmenin toplam maliyeti sadece 20 sent. | TED | نسيت أن أخبركم بأمر، وهو أن كل ذلك كلفني 20 سنت لصنعه. |
Sizlere kendi evlerimizde sığınacak bir yer sağlayacağız... ve bu size normal otel ücretinden bir kuruş fazla paraya mal olmayacak. | Open Subtitles | سنجد مأوى لكم فى بيوتنا و لن يكلفكم سنت واحد أكثر من كلفة الفندق |
Birbirlerini üç kuruş için satarlar. | Open Subtitles | هم يبعون بعضهم البعض من اجل عملة الخمسة سنت |
Gördüğünüz gibi, daha güvenilir markalarla ayda 17 kuruş daha karlı oluyorsunuz. | Open Subtitles | كما ترون, نتوقع أنكم ستوفرون 17 سنت في الشهر أعلى من الموردين الموثوقين |
Her şeyi yazıyorum. Kahrolası parayı son kuruşuna kadar yazıyorum. | Open Subtitles | ساكتبها في هذا الدفتر,سأدون كل سنت أنفقة |
Kontrat yaptık. Şimdi feshederseniz, küçük kasabanızı son kuruşuna kadar tazminata mahkûm ederiz. | Open Subtitles | لدينا اتفاقيّات، إن حاولتم التراجع الآن سنقاضي بلدتكم حتى آخر سنت |
Hispanik kadınlara gelince, bu rakam yaklaşık 58 sente kadar düşer. | TED | عندما نتكلم عن اللاتينيات فأنه يهبط إلى 58 سنت |
Bu yüzden, hesaplama yapmaya başladık, 10 sente nasıl ulaşabilirdik? | TED | لذلك بدأنا بمحاولة معرفة كيف سنصل الى 10 سنت |
Kendime sürekli, çok büyük bir miktar para çaldığımızı ama bugüne kadar tek bir kuruşunu bile göremediğimizi söyleyip duruyorum. | Open Subtitles | أخبر نفسى دائماً بأننا سرقنا مبلغ كبير من المال ولكن حتى الآن لم أرى أى سنت منه |
75 sentlik karides kokteylin katkısını da unutmamak gerekir. | Open Subtitles | كوكتيل الروبيان ذو 75 سنت لم يساعد أيضاً |
Yetimhaneye bağışlanan her bir kuruşu, müdür zimmetine geçiriyordu. Yokluğumda çocuklar o kadar bakımsız kalmışlardı ki kendilerini doyurmak için fare yakalamak zorunda kalmışlardı. | TED | كان المدير يختلس كل سنت يتبرع به لدار الأيتام، وفي غيابي، كان الأطفال يعانون من إهمال فظيع حيث أجبروا على الإمساك بالفئران لإطعام أنفسهم. |
Ya her senti verirsin ya da buradan çıkamazsın. Taşımaları gerekir. | Open Subtitles | كل سنت تدين به لنا وإلا لن تخرج من هنا على قدميك سنضطر إلى حملك |
10 ve 11 ham şeker, bir ay öncesine kadar pound başına 7.65 ile 8 sent arasındayken son açılışta, fiyat verilmedi. | Open Subtitles | قبل شهر 10 و11 من السكر الخام حددت بسعر 7 وخمسة أثمان الى 8 سنت للرطل في الافتتاح الاخير لم يحدد سعرها |
Ben de varım. İşte 30 sentim. Neyin var, bebek? | Open Subtitles | البعض يسمي 35 و 30 سنت ما الّذي لديك عزيزي ؟ |
Yönetim kurulu bizim olacak ve hisselerinizi 50 sentten satın alacağız. | Open Subtitles | وسنسيطر على الإدارة وسنشتري حصّتك ب 15 سنت للدولار سيد ستيرلينغ |
Yerde para bulsam bile almam. Şeref sözü. | Open Subtitles | ولم ألمس أي سنت حتى لو كان ملقى في الشارع هذهكلمةشرف. |
Birileri paralarına el koyar diye korkuyorlar,hem de her sentine. | Open Subtitles | يعتقدون أن هناك من يأخذ أموالهم كل سنت قاموا بتوفيره |
"Hayat zorlaştıysa ve cebinde sadece 10 sentin varsa, ayakkabılarını boyat. " | Open Subtitles | عندما الحياة تصبح قاسية ويكون لديك سنت فقط في جيبك أذهب وقم بتلميع حذاءك |
Bunu, benim deyişimle, insanlık için gıdayı üretmek, 17 kuruşa mal oluyor. | TED | التكلفة هي 17 سنت لإنتاج ما أسميه الغذاء لأجل البشرية. |
Size geri ödemeye niyetliyim her sentini. Asla iyilik istemem ben, bunu biliyorsunuz. | Open Subtitles | أنا أنوي أنا أعيد لك كل سنت أنا لا أريد حسنه .تعلم |