"سيدك" - Traduction Arabe en Turc

    • Efendin
        
    • Efendine
        
    • efendiniz
        
    • Efendinin
        
    • sahibin
        
    • efendinim
        
    • Ustan
        
    • efendini
        
    • Efendi
        
    • Üstadın
        
    • Ustanın
        
    • sahibini
        
    • sahibine
        
    • efendinize
        
    • Efendinizin
        
    Efendin Doktor Caligari seni çağırıyor! Uyan ve çık bir anda karanlıklardan! Open Subtitles أنا أناديك أنا الدكتور كاليجارى سيدك أفِق للحظة من ليلك المظلم
    Efendin akıllı ve yiğit bir Romalıdır. Değerini küçümsemiş değilim hiç. Open Subtitles سيدك روماني حكيم وشجاع، هذا ما ظننته فيه
    Efendine Camelot'taki Sarayıma katılıp katılmak istemediğini soracak mısın? Open Subtitles هل ستسأل سيدك أن ينضم إلى قصرى فى كاميلوت ؟
    Anladığımız kadarıyla efendiniz evde değil. Evet ama yarın gelmesini bekliyoruz, efendim. Open Subtitles سيدك ليس في المنزل، كما فهمنا.- نعم، ولكننا نتوقع وصوله غدا، سيدي.-
    Ne! Seni utanmaz alçak! Demek Efendinin babasını hiç görmedin! Open Subtitles ماذا ، أنت وغد سيئ السمعة ، أنت الذي لا نرى سيدك والد؟
    Şu işe yaramaz sahibin, seninle parayı paylaşıyor mu? Open Subtitles سيدك النكرة ، هل شاركك بنصيب من الفوز يوما؟
    Ben senin efendinim, ve sana emrediyorum hemen şimdi şu iyi niyet gösterisini bitir ve onları yere koy. Open Subtitles ... أنا سيدك و آمرك ... بأن تتوقفي عن هذه البادرة الحسنـة الآن و انزالهم
    Benim küçük savaşçım, Efendin hakkında ne düşünüyorsun? Open Subtitles حسناً أيها المحارب الصغير ماذا تعتقد فى سيدك ؟
    İçinde taşıdığın larva Goa'uld senin Efendin, şu an bile. Open Subtitles الجواؤلد الدودي الذي تحمله سيدك حتّى الآن
    Efendin onursuz biri. Düzen Efendileri zayıflamadıkları kanısında. Open Subtitles أن سيدك بلا شرف,أن عزيمة لوردات النظام لم تتوهن
    Genç adam, mahkemede konuşacağım, elbette, fakat Efendin kendi kuyusunu kendi kazdı. Open Subtitles . أيها الشاب ، أنا سأتكلم فى المحكمة بالطبع ، لكن سيدك آدان نفسه
    Sadece bacaklarını yiyeceğim, böylece Efendin dövüşe katılamayacak. Open Subtitles سآكل سيقانك فقط. و بهذه الطريقة، لن يقدر سيدك على المشاركة في البطولة
    Efendine hizmet etme vakti geldi. Open Subtitles لقد حان الوقت بالنسبة اليك لاان تخدم سيدك
    Efendine söyle, teslimatı planlandığı gibi gerçekleştireceğiz. Open Subtitles أخبر سيدك التسليم سيكون في الموعد المحدد.
    Siz İsa'yı efendiniz ve kurtarıcınız olarak kabul ediyor musunuz? - Evet. Open Subtitles أيها الشابان هل قبلتما بالمسيح على أنه سيدك ومنقذك؟
    Efendinin çok işine yaradığını duydum tatlı Griet. Open Subtitles لقد سمعت أن لك قيمة عظيمة عند سيدك أيتها الجميلة
    Peki sahibin, kaçmadan evvel keçilerinin bekçisine ne ad vermişti? Open Subtitles وما الاسم الذي ناداك به سيدك راعي غنمه قبل أن يفلت من قبضته؟
    Tüm söylediklerimden sonra ben hala senin efendinim. Open Subtitles .. أتعلم, بكل ذلك القول ما زلت أنا سيدك
    Samuray kılıcı bir semboldür, Kodo Bushido der ki, güçlü ol, cesur ol kendini Ustan için feda et. Open Subtitles سلاح الساموراي هو الخدمة "كودو بوشيدو" يقول كن قويا وتحلي بالشجاعة وضحي بنفسك من اجل سيدك ابي كان ساموراي
    Bu yüzden biraz daha sabret. efendini sana geri vereceğim. Open Subtitles تحمل ذلك لبعض الوقت, سوف تعود إلى سيدك الشاب قريباً
    Sanırım Efendi'ni, planımın fevkalade bir şekilde işlediği konusunda bilgilendirmişsindir. Open Subtitles أفترض بأنك أخبرت سيدك أن الخطة التي أنشأتها تنتشر بشكل جيد.
    Üstadın karanlık tarafın tohumlarını ekti. Open Subtitles بذور الجانب المظلم ذرعت فيكي عن طريق سيدك
    Ustanın ölümüne çok da üzülmüş gibi gözükmüyorsun. Open Subtitles لا يبدوا عليك الحزن حين سماعك بان سيدك توفى
    Sen sahibini kaybettin, ben de Jedi'yımı. Nasıl hissediyorsun? Open Subtitles لقد فقدت سيدك وانا فقدت الجاداي كيف تشعر؟
    sahibine söyle, yarından itibaren taksine ihtiyacım yok. Open Subtitles اخبر سيدك أنني من الغد لا أحتاج إلى خدماتكم
    Nether gerçekliğinin güçleri mesajımı efendinize iletin. Open Subtitles أرواح العالم السفلي إرسلي رسالتي إلى سيدك
    Korkarım ki bu durum Efendinizin benimkinin dostluğunu kaybetmesine yol açabilir. Open Subtitles وأخشى أنه قد يفقد سيدك صداقته مع سيدي الآن ، أنا جائع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus