"سيفك" - Traduction Arabe en Turc

    • Kılıcın
        
    • kılıç
        
    • kılıcının
        
    • kılıcınızı
        
    • kılıcı
        
    • Kılıcınız
        
    • kılıcına
        
    • kılıcınla
        
    • kılıçlarınızı
        
    • kılıcında
        
    • kıIıcını
        
    • kılıcını
        
    Kılıcın olsa daha iyi, daha güvende hissederdin ama burada güvendesiniz. Open Subtitles أدري أن سيفك يمنحك شعوراً طيباً، شعور بالأمان، ولكنك آمنة هنا
    Karnım açtı. Kılıcın ve bornozun değerli görünüyordu. Open Subtitles كنت جائعة، سيفك و روب الحمام بدا ذو قيمة
    Kırmızı paltolu bir adamın sana kılıç vermesi, seni kahraman yapmaz! Open Subtitles ـ أن تأخذ عائلتك وترحل ـ رفع سيفك فى وجه أحد
    kılıcının Beyaz Saray' da asıldığı ve benim de aşırı zengin olduğum zaman belki. Open Subtitles عندما يعلق الرئيس سيفك في البيت الابيض واصبح انا غنيا
    Sizin siyah metal kılıcınızı. Fazla birşey değil. Open Subtitles سيفك المصنوع من المعدن الأسود ولا شئ غير ذلك
    Ne zaman istersen kılıcı cilalı yakışıklı, haber ver yeter. Open Subtitles إذا اردت تلميع سيفك في أي وقت أيها الوسيم فلتعلمني
    Kılıcınız bir veliahta geçmeli. Ben sadece sizin sadık bir hizmetkarınızım. Open Subtitles لكن يجب أن تمرر سيفك لوريث أنا مجرد خادمك
    kılıcını savururken, kaslarını kullanıyorsun bu da Kılıcın ağırlığını arttırıyor Azumi'den öğren. Open Subtitles انت تستعمل سيفك لكى تشد عضلاتك0 لذا تستسلم لوزن السيف0
    Şu anda, Kılıcın bir sineği bile öldüremez. Open Subtitles سيفك لا يستطيع حتى قتل حشرة فى هذة اللحظة
    Eğer hızlı Kılıcın hızlı bir şekilde durdurulursa, işe yaramaz. Open Subtitles إذا توقف سيفك عن الوميض فإنه عديم الفائدة
    Rüzgar sizi takip etmemi söylüyor. Benim Yayım sizin kılıç ile şarkı söyleyecek. Open Subtitles الرياح تخبرنى ان ارافقك وقوسى سيغني مع سيفك
    Sen de giyersin ve ne zaman istersek küçük kılıç savaşları yaparız. Open Subtitles يمكنك أرتداء سيفك و يمكننا أن نلعب بمعركة بسيوفنا في أي وقت نريد
    Bizi birbirimize bağlayan ilkeleri hiçe saydın. Kendi halkına kılıç çektin. Open Subtitles لقد تخليتَ عن المبادئ التي تربطنا معًا، لقد شهرتَ سيفك ضد شعبك.
    kılıcının her hareketini seyreden... öldürücü darbeyi indirmeni bekleyen... elli bin Romalı. Open Subtitles خمسين ألف روماني يراقبون كل حركه من سيفك يرغبون منك أن تجعل ضرباتك قاتله
    Bir zamanlar kılıcının ve hizmetinin benim olduğuna yemin etmiştin, sana ihtiyacım olduğunda çağırmak ve senden istediğimi talep etmek için. Open Subtitles فيما سبق أقسمت على أن سيفك وخدمتك هى لى أن أطلب ما شئت منك فى أى وقت أريد
    Bakan Katsumoto, büyük üzüntüyle sizden... kılıcınızı çıkartmanızı rica etmek zorundayım. Open Subtitles "الوزير "كاتسوموتو انت العظيم بل الاعظم لكني اطلب منك إزالة سيفك
    Eğer siz de rekabeti seviyorsanız, kılıcınızı bırakmanın ve bize katılmanın tam zamanı, çünkü Ark, şirketsel evrimde bir sonraki basamağı sunuyor 75 00:04:45,659 -- 00:04:48,294 ve sadece en formda olanlar hayatta kalacak. Open Subtitles لو كنت منافسا فالآن هو الوقت المناسب لتضع سيفك جانبا وتنضم إلينا لأن شركة أرك تمثل ال
    Alt tarafı bir insan. Saplarım kılıcı, ölür! Open Subtitles لقد قضى على الرجل تجرد من سيفك لأنه هالك
    General, anlaşılan Kılıcınız daha henüz paslanmamış! Open Subtitles جنرال، يظهر أن سيفك لم يصدئ بعد
    Eğer kılıcına davranırsan tek hamlede seni ikiye doğrarım. Open Subtitles إن حاولت إلتقاط سيفك سأقطعك بحركة واحدة من الكتف إلى الخصر
    Çünkü sen ışın kılıcınla düşünürken, ben gözlem yaparım. Open Subtitles لاني قمت ببعض الملاحظات بينما كنت تفكر في سيفك الضوئي
    Yanımdan ayrılmayın. En ufak bir hareket yaparlarsa kılıçlarınızı çıkarın. Open Subtitles ابق بقربي، إن تحرك أي منهم لقيد أنملة فاشهر سيفك!
    O hikayeyi ben de bilirim dargınlık, garez ve kinden doğan kötü ruhların kılıcında yaşadıklarına dair olanı. Open Subtitles أعرف القصة تلك الأرواح الشريِرة ولدت من الغيض و الحقد و كراهية هذا الذي يعيش عليه سيفك
    Işın kıIıcını sakladığım bölme benim rektumum. Open Subtitles فقط إعلم,المقصورة انا ابقي سيفك الضوئي في مستقيمي
    Quarren'lar düşmana saldırınca, bu sizin işaretiniz olacak. Tutuklusun. Hayır, kılıcını bırak dostum. Open Subtitles اعدائنا , هذه سوف تكون علامة انت رهن الاعتقال لا , ابقي سيفك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus