Cap'i ya da Shark'ı asla takımdan silmem. | Open Subtitles | لن أستغني عن شارك والكابتن مهما كان مقدار الرقي الذي ستستخدمينه |
Savunmayı eleştirme. Shark bunu söylediğini duyarsa, canına okur. | Open Subtitles | دعك من الدفاع يا رجل إذا سمعك شارك سوف يضربك بشدة |
P.J., Mac, Beastman, Horny ve Şark. | Open Subtitles | لدينا بي جي و ماك و بيستمان و هورني و شارك |
Bay Köpekbalığı oyuncak kutusunda benim için fazladan bir ses sistemi buldu. | Open Subtitles | السيد شارك نظر فى صندوق الدمى ووجد لي صفارة إضافية |
Gel katıl bize ve yazılımı paylaş... özgür olacaksınız, hackerlar, özgür olacaksınız. | Open Subtitles | انضم الينا و شارك بالبرمجيات ستكونون متحررين ايها القراصنة ستكونون متحررين |
Dr. Farragut Anne'yi korumada ne kadar dikkatli olduğunuzu bizimle paylaştı. | Open Subtitles | قد شارك الدكتور فرغت كيف مفيدة كنتم في تأمين الفطر الأم. |
Shark'ın evine para götürmesini düşündün mü hiç? | Open Subtitles | ألم تفكر في شارك وانت تضع الطعام على المائدة؟ |
Cap'i ya da Shark'ı asla takımdan silmem. | Open Subtitles | لن أستغني عن شارك والكابتن مهما كان مقدار الرقي الذي ستستخدمينه |
Savunmayı eleştirme. Shark bunu söylediğini duyarsa, canına okur. | Open Subtitles | دعك من الدفاع يا رجل إذا سمعك شارك سوف يضربك بشدة |
Shark'ın evine para götürmesini düşündün mü hiç? | Open Subtitles | ألم تفكر في شارك وانت تضع الطعام على المائدة؟ |
P.J., Mac, Beastman, Horny ve Şark. | Open Subtitles | لدينا بي جي و ماك و بيستمان و هورني و شارك |
Zahir Şark gibi adamlar mağarada saklanmaz, seni İngiliz piçi. | Open Subtitles | رجل كـ(زهير شارك) لا يختبأ في كهف، أيها الإنجليزي النعس. |
Beni anladın mı? Gördüğüm üzere, sen de diğerleri gibi Zahir Şark'ın izinden gidiyorsun. | Open Subtitles | أترَ، أنتَ تتبع (زهير شارك) بناءً على مبدأ. |
Emin misiniz? - Evet. Kıyıya yakın Köpekbalığı turlarından pek hoşlanmıyorlarmış. | Open Subtitles | يقال إنهم لا يحبون أنشطة مكتب (شارك تور) بالقرب من شواطئهم |
-Bu kez "Köpekbalığı"..." hakkında geçen seferkinden çok şey biliyoruz. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنه يمكنك القول بأننا نعرف الآن عن (شارك) أكثر مما كنا نعرف المرة السابقة |
-4 günde "Köpekbalığı"nı..." tekrar kırabilir misin? | Open Subtitles | هل يمكنك كسر (شارك) مرة أخرى في أربعة أيام؟ |
Derin ve acı dolu bir hatırana ulaş ve bizimle paylaş. | Open Subtitles | شارك ألامك معنا أخبرنا بذكرى أليمه عميقه و مؤثره |
Bunun bizim, muhtemelen diğer insanlar için de önemli olduğuna onu ikna etmeyi başardım, ki o da hikayesini paylaştı. | TED | واستطعت أن اقنعه ان هذا الامر ضروري لنا وربما لأشخاص آخرين أيضاً إن هو شارك بقصته |
Aynı yıl ulusal kasa açma yarışmasına katılmış. | Open Subtitles | لقد شارك في المُنافسة الوطنيّة لإختراق الخزائن في العام نفسه. |
Bilirsin, gazeteyi paylaşır, sayfaları değiştirirdik. | Open Subtitles | أنت تعلم, شارك ورقة القسم التجاري؟ |
Ve bu tecrübeler, dünyada ne gördüklerini, oğlum ve dışarıdaki Gunnar gibi olan herkes için paylaşan cömert insanlar tarafından sağlanır. | Open Subtitles | وهذه التجارب أصبحت أسهل عندما شارك بشراً كرماء بتجاربهم في الحياة ويشمل ذلك إبني والعديد من الأفراد بالعالم |
Pek çok şey. Bu bilgileri, arkadaşlarınızla, ailenizle ve hatta yabancılarla paylaşın. | Open Subtitles | أى شئ، شارك هذه المعلومات مع أصدقاء، غرباء أو عائلتك |
Köpekbalığını anlatayım. | Open Subtitles | هل تريدين معرفة ما هو (شارك)؟ أي سر.. |
Bu adada, kimin ne yaptığı ya da dahil olduğu şey hakkında konuşmayız. | Open Subtitles | فى هذه الجزيرة لا نتحدث عما فعله أى شخص او عما شارك فيه. |
Gösteriye erkekler, kadınlar, çocuklar ve toplumun tüm kesiminden insanlar katıldı. | Open Subtitles | و قد شارك فيها الرجال والنساء والأطفال , وكبار السن أيضاً |