"شهدت" - Traduction Arabe en Turc

    • tanıklık
        
    • ifade
        
    • görmüş
        
    • gördün
        
    • gördü
        
    • şahitlik
        
    • izledim
        
    • tanık oldu
        
    • gördüğü
        
    • olmuş
        
    • olmuştu
        
    • görmüştü
        
    • gördüğünü
        
    • görmüştüm
        
    • şahit oldun
        
    Hiçbir şey görmediğinize dair tanıklık etmişsiniz ama sanırım gördünüz. Open Subtitles أنت شهدت بأنك لم ترَ أى شىء لكن أظنك رأيت
    Hiçbir şey görmediğinize dair tanıklık etmişsiniz ama sanırım gördünüz. Open Subtitles أنت شهدت بأنك لم ترَ أى شىء لكن أظنك رأيت
    Fakat adli tıp tetkikçisi başka bir yaralanma olmadığını ifade etti. Open Subtitles لكن الفاحصة الطبية شهدت أنه لم تكن هناك أي إصابات أخرى.
    Peseshet daha önce benzer sokmalar görmüş ve ne yapacağını biliyor. TED لقد شهدت بيسشيت العديد من اللدغات المشابهة وهي تعرف تماماً ما الذي يجب عمله.
    Sen ki kimlerin öldüğünü gördün ama yine de geçmişine yenik düşmüş bir savaşçısın. Open Subtitles أنت يا من شهدت مصرع الجنود أنت المحارب الذي عاد لأيام ماضيه
    Bizim denizaltılardan biri son 20 saatte hiç Amerikan filosu gördü mü? Open Subtitles هل شهدت اى من غواصاتنا الاسطول الامريكى خلال العشرون ساعه الاخيره ؟
    Buradaki taş kapılar doğumlarımıza şahitlik etmiştir zamanın başlangıcından beri. Open Subtitles عند تلك البوابات الحجرية التى شهدت ميلادنا منذ فجر التاريخ
    Masum olduğunu biliyorsa neden en başta aleyhine tanıklık etti? Open Subtitles إذا علمت أنك برئ فَلِمَ شهدت ضدك في المقام الأول؟
    Sonuçta birçok üst düzey hatta bazen televizyonda yayınlanmış duruşmalarda tanıklık ettiniz. Open Subtitles حيث أنّك شهدت في العديد من القضايا رفيعة المستوى المتلفز منها أحيانًا
    İtalya'da yapılan başka bir araştırmada, araştırmacıların ektiği sahte anı "Çocukken bir şeytan girme olayına tanıklık ettin." TED وفي دراسة في إيطاليا، زرع الباحثون الذاكرة الزائفة، عندما كنت طفلا، أنك شهدت لبس شيطاني.
    Arabaya kimin bindiğine dair ifade verirsem, benim için ne yapabilirsin? Open Subtitles إن شهدت عمن رأيته يصعب تلك السيارة، ماذا يمكنك عرضه علي؟
    Louis'in Marissa'yı aylarca takip ve rahatsız ettiği yönünde ifade vermiş. Open Subtitles لقد شهدت بان لويس كان يطارد و يضايق ماريسا لعدة اشهر
    Madem bunlar doğru değil tanık Christine Helm'in bilerek aksi ifade vermesi için bir sebep görebiliyor musunuz? Open Subtitles هل لديك أى سبب يدفع كريستين هيلم للاٍدلاء بما شهدت عليه لو لم يكن صحيحا ؟
    Geçen yıl Hindistanda'ydım, ve çocuk felcinin en sonuncusunu görmüş olabilirim. TED كنت في الهند في السنة الماضية، وربما شهدت آخر حالات شلل الأطفال في العالم.
    - Onu en son ne zaman gördün? Open Subtitles ، وعندما هي المرة الأخيرة التي شهدت لها؟
    Henüz değer biçmedim, ama bu gözlük çok güzel şeyler gördü. Open Subtitles لم تحظ بها تماما بعد تقييمها, ولكنها شهدت اشياء جميله كثيرة
    1950'lerde ilk teleskop inşa edildiğinden beri, bu dağbaşı uzay bilimlerindeki bazı önemli keşiflere şahitlik etti. Open Subtitles شهدت قمّة الجبل هذه, منذ أن بُني أوّل منظار بالخمسينيّات, بعضاً من أهمّ الإكتشافات بعلم الكونيّات.
    Transkei'de, erkekliğe geçiş törenini izledim. TED في ترانسكي، شهدت طقوس العبور إلى مرحلة الرجولة، لقبيلة الكسوزا.
    Ayrıca kızlar var. Kız kardeşi Alice, kısmen tanık oldu. Open Subtitles .وأيضاً الفتيات أختها أليس، لقد شهدت جزءاً منها
    Bu izler, kadının ateş topu gördüğü alandan, yerel polis tarafından alınmış. Open Subtitles تلك صورة اُخِذت من قبل الشرطة حيث الامرأة تدعي أنها شهدت فوكسفيري
    Daha iyi günlerim olmuş olabilir, ama hala bir kokteylle beni elde edemezsin. Open Subtitles ربما أكون قد شهدت أيام أفضل، لكنني لم أكن امتلك سعر لحفل كوكتيل.
    Birkaç yıl önce her yerde devasa tsunamiler, yanardağ patlamaları falan olmuştu. Open Subtitles قبل بضع سنوات، شهدت الأرض العديد من حوادث التسونامي العملاقة وثوران البراكين هنا وهناك
    Danni ilk defa böyle bir şey görmüştü. Open Subtitles هذه هي المرة الأولى التي شهدت بها داني أي شيء مثل هذا
    Cinayeti gördüğünü söyleyen kadında da burnunun iki yanında aynı izler vardı. Open Subtitles المرأة التي شهدت بأنها رأت القتل كان لديها نفس العلامات على جوانب أنفها.
    Beni alet ettiği dalaverenin ona yaşattığı sinsice zevki görmüştüm. Open Subtitles ولكنّي شهدت متعته الماكرة في اشراكه لي في مخططاته.
    - Allahtan sen şahit oldun. - Şahide mi ihtiyacın var? Open Subtitles حمدا لله أنك شهدت ما حدث وهل تحتاجين لشاهد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus