"شيء على ما" - Traduction Arabe en Turc

    • Bir şey
        
    • Herşey
        
    • şey yolunda
        
    • Her şey
        
    • şey çok
        
    • sey
        
    • Bir terslik
        
    • sorun
        
    • şey iyi
        
    - Hayır, hala cevap yok. Bir şey yok. Polisi aradım. Open Subtitles ـ مازال يرن ـ كل شيء على ما يرام, لقد إتصلت بالشرطة
    Lucy'ye Bir şey yaptılar. Her şey mahvoldu. Open Subtitles لقد فعلوا شيئا للوسي لا شيء على ما يرام.
    O yüzden Herşey yolunda şimdi, öyle değil mi kardeşlerim? Open Subtitles لذلك كل شيء على ما جيدة الآن، الحق، أيها الإخوة؟
    Genellikle sol insan doğasının iyi olduğuna inanıyor, insanları bir araya getirin, duvarları yıkın ve her şey yolunda olacak. TED ولذلك يعتقدُ اليساريون عامةً أن الطبيعة البشرية هي جيدة: تجمعُ الناس معًا وتهدمُ الجدران وسيكون كل شيء على ما يرام.
    Evet. Hayır, dostum, aslında, ilk kez Her şey çok güzel. Open Subtitles أجل ، لا ، صديقي ، في الحقيقة ، لأول مرة كل شيء على ما يرام
    Sanırım Han'ın sahip olmanı isteyeceği Bir şey. Open Subtitles هنالك شيء على ما اعتقد اراد هان ان تحصل عليه
    Sanırım Han'ın sahip olmanı isteyeceği Bir şey. Open Subtitles هنالك شيء على ما اعتقد اراد هان ان تحصل عليه
    Yanlış Bir şey yok. Olsaydı anlardım. Bir şey kokusu alıyor musunuz? Open Subtitles ،كل شيء على ما يرام، لكنتُ لاحظت أتشمّ أي شيء ؟
    Hayır, her şey yolunda değil. Çok tuhaf Bir şey oluyor. Open Subtitles لا، ليس كل شيء على ما يرام ثمة أمر غريب يحدث هنا
    Hayatın berbatken yeni bir takım alıp Bir şey yokmuş gibi davranmışsın. Open Subtitles إذاً, حياتك مزرية, تخرج تشتري بدلة تتظاهر بأن كل شيء على ما يرام
    - sorun yok ufak Bir şey. Open Subtitles لابأس, إنه صغير جداً ,كل شيء على ما يرام
    Evet, Herşey yolunda, ama yemeğe gelemeyeceğim. Open Subtitles أجل ، كل شيء على ما يرام ولكني لن ألحق العشاء بالمنزل
    Herşey yolunda giderse, daha sonra buluşacaklardı. Open Subtitles ولو سار كل شيء على ما يرام فانهم سيتجمعون فى وقت واحد
    Eğer Herşey yolunda giderse en geç 12:00-12:30 civarında buradan çıkarsın. Open Subtitles إذا سار كل شيء على ما يرام ستكون حراً بحلول منتصف الليل
    Her şey yolunda giderse, ikiniz de evinize sağ salim dönersiniz. Open Subtitles إن كان كلّ شيء على ما يرام، ستذهبان إلى بيوتكما حيّين
    Ne önemi var, ahbap, sen buradasın ya. Her şey yolunda. Open Subtitles لا يهمّ يارجل ، فأنت هنا كل شيء على ما يرام
    Her şey yoluna girecek. Sadece bir elektrik yangını, tamam mı? Open Subtitles سيسير كل شيء على ما يرام إنها نار كهربائية، أليس كذلك؟
    Peki, belki başlangıçta şüphelerim oldu ama sonunda Her şey çok güzel oldu. Open Subtitles كل الحق، حسنا، وكان ل ربما شكوكي في البداية... ... ولكن كل شيء على ما اتضح حقا، لطيف حقا.
    -Bir sey degil. Rüzgar anteni kopardi ama devam edecegiz. Open Subtitles كل شيء على ما يرام, لقد وقع الهوائي ولكنا سنستمر
    Bir terslik yok ya? Yok. Open Subtitles أكل شيء على ما يرام؟
    Bu öğleden sonra galiba. Ama şu an sorun yok. Hallettim ben. Open Subtitles قد يكون بعد الظهر لكن كل شيء على ما يرام، فسأجد حلاً
    Çoğu erkek, arkadaşım Louis gibi, Her şey iyi diyor. TED أن العديد من الرجال يعتقدون كصديقي لويس، بأن كل شيء على ما يرام الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus