"صدقني" - Traduction Arabe en Turc

    • İnan bana
        
    • Güven bana
        
    • İnanın bana
        
    • bana inan
        
    • emin ol
        
    • bana inanın
        
    • Sana söylüyorum
        
    • diyorum
        
    İnan bana, bebeğim, ihtiyacın olan tek seçme burada yapılıyor. Open Subtitles صدقني يا عزيزي هذه هي التجربة الوحيدة التي ستحتاج إليها
    Normalde zamanında gelirdi. İnan bana bir daha sorun olmaz. Open Subtitles عادة أحضر بالوقت المحدد صدقني لن أكون كذلك مره اخرى
    Kısaca ölüm gibidir. İnan bana birinci ağızdan bir çok hikay duydumç Open Subtitles وبصراحة أقول لك ستواجه الموت، صدقني فقد سمعت كثير من القصص قبلاً
    Güven bana. Uçak korkusu ile ilgili birkaç şey bilirim. Open Subtitles صدقني أعلم شيئا أو اثنان فيما يتعلق بالقلق أثناء الطيران
    İnanın bana, başlangıçta ben de sokaktaki serserilerden biri olduğunu sandım. Open Subtitles صدقني ، في البداية كنت أعتقد انه رجل مجنون من الشوارع
    İnan bana, son 10 yılda bu kelimeleri binlerce kez okudu. Open Subtitles صدقني خلال العشر سنوات الآخيرة لقد قرأ هذه الكلمات آلاف المرات
    İnan bana, o öğleden sonra 03:00'de mirasımda payın vardı. Open Subtitles صدقني ، لقد وضعت اسمك في وصيّتي بحلول الثالثة عصراً
    İnan bana bazen sen tanımadığın için sana gıpta ediyorum. Open Subtitles صدقني عندما اقول، احياناً احسدك على انك لا تعرف عائلتك.
    İnan bana bunu en iyi eski bir aşk insanından öğrenebilirsin. Open Subtitles صدقني عندما أخبرك إنه لا توجد طريقة أفضل من أن تتعلم
    İnan bana, seni burada gerektiğinden daha fazla tutmaya niyetimiz yok. Open Subtitles صدقني ، لا نريد ابقاءك هنا لفتره طويله اكثر مما نستطيع
    Dostum, inan bana, hiç kimse ilk seferinde ayağa kalkamaz. Tamam. Open Subtitles صدقني لا أحد يتمكن من الوقوف على اللوح من المرة الأولى
    İnan bana, senle Brittany'nin öpüşmesini görmeyi Finchel'a tercih ederim... Open Subtitles صدقني,أفضل أنك أراكِ مع سانتانا تقبلون بعضكم على أن أراهم
    inan bana, bazi sartlar karsisinda güçsüz kalmanin nasil bir sey oldugunu biliyorum. Open Subtitles صدقني انا اعرف ماهو شعور ان تكون بلا حول ولا قوة حيال ظروفك
    inan bana, bu konuda çok tartıştık, ve nasıl sonuçlandı bak. Open Subtitles صدقني أننا قد ناقشنا هذا الأمر طويلاً وكانت هذه هي النتيجة
    Bunun bir zayıflık olduğunu düşünüyorsun ama inan bana, bu senin güçlü yanın. Open Subtitles و أعلم بأنك تظن بان ذلك نقطة ضعف و لكن صدقني تلك قوتك
    - ...ve inan bana, sen bunu istemezsin. - Sorun nedir? Open Subtitles صدقني بأنك لا تريد أن تكون هذا الشخص ما الذي يحصل؟
    İnan bana, senin gibi bir goril olunca ufak bir ayartma bile olmadı. Open Subtitles صدقني ، مع غوريلا مثلك لم يكُن هُناك على الأقل قليلاً من الإغراء
    Güven bana Mickey, Meksika'da kalırsa ikimiz için de daha iyi olur. Open Subtitles صدقني, من الأفضل لنا نحن الأثنان أن يبقى في المكسيك. نحن ؟
    Güven bana kardeşim. Daha azıyla içme aleti bile yaptım. Open Subtitles صدقني يا برو سأصلح الأشياء من عدم هيا أسرع
    Evet, biliyorum, inanın bana fakirler sevinçten havaya uçmakla kalmayacak daha da az fakir olacaklar, değil mi, Redgrave ? Open Subtitles أوه .. نعم .. أنا أعلم و صدقني إن الفقراء سوف لن يكونوا فقط منبهرين
    Dünyada sahip olduğum tek şey sensin derken bana inan. Open Subtitles صدقني حين أقول أنك كنت كل ما لدي في العالم
    - O noktaya çekmeyecektim. - Gerek yoktu zaten, emin ol. Open Subtitles ـ أنّي لن أفكر بهذا ـ حسنًا، لم يكن عليك، صدقني
    bana inanın, efendim, sizin için yaptıklarımı bir avukat asla yapamazdı. Open Subtitles صدقني ما افعله لاجلك ما من محامي يمكن ان يفعله
    Sana söylüyorum, dostum, "The Chicks" büyük iş yapacak. Open Subtitles صدقني يا رجل، ستحقق الفتيات نجاحاً ساحقاً.
    İnan bana şerif, bazen keşke hissetsem diyorum. Open Subtitles صدقني, أيها المدير, أحيانا أتمنى أن أستطيع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus