"صلي" - Traduction Arabe en Turc

    • dua
        
    • Kutsal
        
    • niyaz edin
        
    • günahkârlar
        
    dua et. Bolca dua et ki iblis sana dokunamasın. Open Subtitles صلي بقوة ، صلي بقوة كبيرة لن يتوقف الشيطان عنك
    O'na dua et." Şimdi, ben o sırada dindar değildim, şu an da değilim, ama oğlumun söylediklerinde bir derinlik vardı. TED صلي له". حينها لم أكن ذلك الشخص المتدين، كما أنني لست متدينًا الآن، ولكنه كان شيء عميقًا جدًا بخصوص كلمات إبني.
    "Sevgili Kontes, bana dua et. çünkü günah işledim kendim ve kardeşim Roderigo için." Open Subtitles عزيزتي الكونتيسه صلي لاجلي لذنوبي تجاه نفسي وتجاه اخي.
    Kutsal Mary, Kutsal annemiz, şimdi ve ölüm saatimizde biz günahkârlar için dua et. Open Subtitles مريم المقدسة والدة الله صلي لأجلنا نحن أخطئنا الآن وفي ساعة موتنا
    Bizim için niyaz edin. Tanrı'nın tüm mukaddes müritleri. Bizim için niyaz edin. Open Subtitles اطلق سراح هذه المرأة! صلي لأجلنا صلي لأجلنا
    Bizler, karanlıkta bırakılanlar için geride kalanlar için dua et. Open Subtitles صلي من أجلنا نحن الذين تُركنا في الظلمات تُركنا خلفك على هذه الأرض البائسة
    Kutsal Meryem,Tanrı'nın Annesi biz günahkarlar için dua et şimdi ve öleceğimiz anda dua et... Open Subtitles أيتها العذراء القديسة، أم اﻹله، صلي من أجلنا نحن المذنبين اﻵن وحين ساعة وفاتنا آمين
    Tanrıya beni kurtarması için dua et ki, sana dünyadaki en iyi atı getireyim. Open Subtitles صلي للاله ان يحفظني، وسأجلب لك اجود خيول الارض
    Tanrıya dua et, sahip. Hindu olmak için en iyi zaman. Open Subtitles صلي لله سيدي من الأفضل أن تكون هندوسي الاّن
    Bu gerçekleştiğinde sadece dua et, çünkü seni seven biri var. Open Subtitles فقط صلي بأن يكون لديك من يحبك عندما يحدث ذلك
    İsa. Tanrının anası Kutsal Meryem, şimdi ve ölüm anımızda... biz günahkarlara dua et. Open Subtitles أيتها القديسة مريم ,يا والدة الرب صلي لأجلنا نحن الخطاة
    Tanrının anası Kutsal Meryem... şimdi ve ölüm anımızda biz günahkarlara dua et. Amin. Open Subtitles أيتها القديسة مريم ,يا والدة الرب صلي لأجلنا نحن الخطاة
    İsa. Tanrının anası Kutsal Meryem, şimdi ve ölüm anımızda... biz günahkarlara dua et. Open Subtitles أيتها القديسة مريم ,يا والدة الرب صلي لأجلنا نحن الخطاة
    Tanrının anası Kutsal Meryem... şimdi ve ölüm anımızda biz günahkarlara dua et. Amin. Open Subtitles أيتها القديسة مريم ,يا والدة الرب صلي لأجلنا نحن الخطاة
    "Sevgili Kontes, bana dua et, çünkü günah işledim kendim ve kardeşim Roderigo için." Open Subtitles عزيزتي الكونتيسه صلي لاجلي لذنوبي تجاه نفسي وتجاه اخي.
    "dua etmezseniz anlarım ama şu an dua edin. " Daha önceki gün postalanmış. Open Subtitles سأحاول الكتابة مرة اخرى اعرف بأنك لاتصلي,لكن صلي الان
    # dua et hiç bomba kullanmasınlar. # Open Subtitles صلي من أجل .ألا يستخدموا تلك القنبلة ابداً
    İstediğin gibi yerine getir, eşek sudan gelinceye kadar dua et. Open Subtitles بإمكانك ممارسة ماتريد. صلي حتى تعود البقر.
    "Bizim için niyaz edin." mi? Open Subtitles - صلي لأجلنا "صلي لأجلنا؟"
    Kutsal Meryem, Tanrı'nın Annesi, şimdi ve ölüm saatinde, biz günahkârlar için dua et. Open Subtitles مريم العذراء ، أم المسيح صلي من أجلنا خطايانا الآن وفي ساعة الموت آمين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus