Midesinin üstünde gamalı haç var, büyük siyah bir gamalı haç. | Open Subtitles | , هناك وشم صليب معكوف على بطنه صليب معكوف أسود كبير |
İsa'nın haç'ının parçası olduğuna inandığınız bir kutsal emanet taşıyorsunuz. | Open Subtitles | أنت تحمل آثر شىء تعتقد أنه جزء من صليب المسيح |
Ve burada da vücudunda ters dönmüş bir haç beliriyor. | Open Subtitles | و مثل هذا، لقد بدأ يظهر صليب في داخل جسده. |
O sadece bir haç, sen haçı bozuyor... | Open Subtitles | ولكنه مجرد صليب. اسمع يا زاكرى طوال حياتك |
Büyük Frank Cross için çalışmak bir şereftir. | Open Subtitles | كما تعلمون، فقد كان مثل هذا الشرف للعمل من أجل فرانك صليب كبير. |
Çevresi haleden yayılan beyaz ışıkla doluydu ve elinde pırıl pırıl parlayan gümüş bir haç vardı. | Open Subtitles | هالة من الضوء ألآبيض حولها وكانت تحمل صليب فضى لآمع |
Bunu hazır bulundurduğumu? Sence neden masamda bir kazık ve çantamda bir haç saklıyorum? | Open Subtitles | لماذا لدى عصا فى درج مكتبى و صليب فى حقيبتى؟ |
6 kilometre ilerde Kızıl haç kampı var, yürüyebiliriz. | Open Subtitles | هناك معسكر صليب أحمر على الحدود إنه حوالي أربعة أميال غرب من هنا يمكننا أن نمشّيها |
Altın için durum böyle. Ama o haç sanat eseri. | Open Subtitles | لك صليب وعمل فني قد تبيعه في السوق الرمادية |
Taşıdığım haç, çok kültürlü ve çok renkli bir haç. | Open Subtitles | ستلاحظ أنه متعدد الألوان صليب متعدد الألوان هذا بسبب أننى أؤمن |
Oh, en saf olan, yaşam veren Tanrımızın haç'ı bize Kutsal Meryem Ana ve tüm Kutsanmış Azizlerle yardımcı ol. | Open Subtitles | يا صليب ربنا الفائق النقاوة ومعطي الحياة ساعدني بشفاعة العذراء القديسة أم الله وجميع القديسين إلى أبد الأبد، آمين |
Bakalım koca bir haç için bana ne kadar mal verecek. | Open Subtitles | انظر كم كيس حشيش ستبادلني به مقابل صليب عملاق |
Hendaye haç'ının gizemini çözmeye başlarken, ve her sembolü incelerken, Kaidenin üzerinde yer alan yıldızı fark ettim; | Open Subtitles | بل و عن النتائج التي سيسببها ذلك الحدّث عندما بدأت بفك رموز صليب هينداي |
Valek'in haçı neden istediğini biliyor musunuz? | Open Subtitles | أتَعْرفُ لِماذا فالك يُريدُ صليب بيرزيى؟ |
Ne tür bir adam, Tanrı'nın evi olan kilisenin çatısından bir haçı kopartıp alır? | Open Subtitles | أي نوع من الرجال ينزع صليب من سقف كنيسة ، بيت الرب ؟ |
Tabi Blue Cross tarafından sigortalanmadıysanız onlar PPO, HMO saçmalıklarından değil. | Open Subtitles | إذا إذا كان واحد منكم لديه صليب أزرق هذا بي بي إو هراء |
Nefretle dolu kalbimin üzerine İsa'nın haçını taktım. | Open Subtitles | إنّي أرتدي صليب المسيح على قلبٍٍ ممتلئ بالكراهيّة. |
Güzel. Kapıdan çıkınca, sıra solda. Kişi başı bir çarmıh. | Open Subtitles | جيد, خارج الباب الصف إلى اليسار لكل واحد صليب, التالي |
Eğer bu İngiltere'de duyulursa, sana kahramanlık Nişanı verirler. | Open Subtitles | فانني واثق بأنهم سيمنحونك صليب الملكة فكتوريا بكل سرور |
Mezarların yeri, bir haçla veya odun parçasıyla belirtilmiş. | Open Subtitles | يوضع صليب على كل قبر أو قطعة خشب |
Bir denizcinin hava Madalyası ya da uçma Madalyası alması mümkün değil. | Open Subtitles | من المستحيل أن بحار صغير يمكن أن يحصل على صليب الطيران المتميز و أربع ميداليات جوية. |
Merhameti bırakın, çarmıha gerilmeliyim ben! | Open Subtitles | إنما ينبغي لي أن أُصلبَ على صليب لا أن يرثى لحالي |
Bu kadın... kaburgasından mızraklandı ve bir çarpı şeklinde restoranın zeminine çakıldı. | Open Subtitles | هذه المرأة طُعنت في الأضلع و تم تثبيتها في الأرضية بالمسامير على شكل صليب |
- Dindardır belki. Bir haçın üzerine yaslanıyorlar. | Open Subtitles | ربما الأمر ديني,تبدوان و كأنهما تركعان على صليب |
İsa'nın çarmıhından bir parça satın al ve cennette yüz yıI garantile. | Open Subtitles | إشتري قطعة من صليب المسيح ووأحد في السماء بالتأكيد منذ مئات السنين |