"صوب" - Traduction Arabe en Turc

    • doğru
        
    • nişan al
        
    • doğrulttu
        
    • e
        
    • vur
        
    • ateş
        
    • giden
        
    • dayadı
        
    • üzerine
        
    • hedef al
        
    • na
        
    • a
        
    Kendi güvenliğini hiçe sayarak o gaspçının üzerine doğru koşmuştun. Open Subtitles لقد جريت مباشرةً صوب ذلك اللصّ غير مبالٍ بسلامتك الشخصيّة
    Ancak karadeliğin kalbine doğru ilerledikçe evrendeki en tuhaf yer ile karşılaşır. Open Subtitles ولكن خلال تقدّمه صوب الثقب الأسود سيقع على أكثر مكان غريب بالكون
    Yüzlerce, binlerce yıl gezegen dalgalarını, yıldızının içine doğru sürdü. Open Subtitles على مدار مئات آلاف الأعوام يركب الكوكبُ الأمواجَ صوب النجم
    Şimdi, gözlerini kapa. Buradan, buraya, hedefe nişan al. Open Subtitles الآن أغلق عينك و صوب من هنا إلى هنا إلى الهدف
    Zincirin, kelepçeye takıldığı kenara nişan al. Open Subtitles صوب على الطرف .حيث ترتبط السلسله بالأصفاد
    ...Çünkü buradan çıkış yapıyorum ve herhangi bir zaman herhangi bir yere doğru gidebilirim ve gerekirse geri dönemem. Open Subtitles لأنني نوعا ما سأكون، لأتمكن من المغادرة صوب أي اتجاه في أي وقت وأن لا أعود إن قضت الضرورة.
    Ancak doğru adımları atarak daha iyi bir yönde ilerleyebiliriz. Open Subtitles ولكن بأخذ الخطوات الصحيحة، يمكننا توجيه أنفسنا صوب وجهة أفضل.
    Anneme doğru yavaşça ve sessizce bir jest yapıp hemen ellerini kucağına geri koyardı. TED فيؤمي بكل هدوء وبطء صوب والدتي ثم يقوم مرة أخرى بضم يده على صدره
    Asker ve silah yüklü 600 gemi Kuzey Afrika'ya doğru demir aldı. Open Subtitles ستمائة سفينه محمله بالمواد الأوليه تُبحر متجهه صوب ساحل شمال أفريقيا فيما عُرف بعمليه :
    Muhtemelen şapkamdaki kırmızı şeridi anımsayan genç bir adam bulunduğum tanka doğru koştu. Open Subtitles وقابلنى شاب اعتقد أنه تذكر الشريط الأحمر على قبعتى لقد جرى هذا الشاب صوب الدبابة التى استقلها
    Sonra bize gülerek kuzeydoğuya doğru devam ettiler. Open Subtitles لقد كانوا يسخرون منا ثم سرعان ما ابحروا صوب الشمال الشرقى
    Git biraz oyna. Bira kutularına falan nişan al. Open Subtitles أحصل علي بعض المرح , صوب نحوعلب البيرة أو شيئ ما
    O dişlek orospu çocuğunu görürsen... nişan al ve sık. Open Subtitles أترى ذو الأسنان الحادة الحقير هذا صوب عليه ثم أطلق النار، أتفهم؟
    Hadi ama, atla deve değil ya bu! nişan al ve vur gitsin. Open Subtitles بربك، إنها ليست علوم، فقط صوب واضرب الكرة
    Sonra bana çifteyi doğrulttu. Open Subtitles لا يعنونه حقاَ نعم ثم صوب نحوي سلاحاَ قاذفاَ
    Geç oldu. Hazır hava durgunken Delta 1-1'e gitsek iyi olur. Open Subtitles الوقت تأخر، من الأحسن التوجه صوب دلتا 11 مادام الجو يسمح
    Bobby'yi vur, Raymond. Open Subtitles أطلق الرصاص على بوبى يا ريموند صوب نحو جبهته
    Baban, adamlar ateş etmeye başladığında onu yanlışlıkla vurduğunu söyledi. Open Subtitles قال والدك أنك صوب عليه بالمصادفة حين بدأ الأشرار يطلقون
    Birdenbire, işgal edilmiş Rusya'nın kasabaları batıya giden tanklarla dolmuştu. Open Subtitles فـجـأه، أمتلئت شـوارع ..المدن الروسيه المحتله بمدرعات تتجه صوب الغرب...
    Diyelim ki biri kafana silahı dayadı ve seçmek zorunda bıraktı. Open Subtitles مثل لو صوب أحدهم مسدسًا إلى رأسك، وكان عليك أن تختار؟
    hedef al. Ateşle. Tut. Open Subtitles صوب, أطلق أقبض علي الزناد لفترة, أنتظر لإعادة الشحن
    Kıtanın kenarındaki bu sıcak vahadan ayrılarak Güney Kutbu'na doğru yolculuğumuza devam ediyoruz. Open Subtitles انطلاقاً من هذه الواحات الدافئة ،عند طرف القارة تتواصل رحلتنا داخل اليابسة صوب القطب الجنوبي
    Eğer Duluth'a yolunuz düşerse... bana bakmayı unutmayın. Open Subtitles ولو انك اتجهت صوب دالاس تذكر ان تبحث عنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus