"ضربت" - Traduction Arabe en Turc

    • vurdun
        
    • vurdum
        
    • vurdu
        
    • çarptı
        
    • çarptım
        
    • çarpmış
        
    • dövdüm
        
    • yumruk
        
    • dövdün
        
    • vurmuş
        
    • dövülmüş
        
    • yere
        
    • vuran
        
    • vurdunuz
        
    • vurduğunda
        
    Başın belaya girdi çünkü o sinsi veledin suratına başkalarının önünde vurdun. Open Subtitles بل وقعت في مشكلة لأنّك ضربت هذا الشقي في وجهه أمام الآخرين.
    Kafamı o kadar sert vurdum ki, gerçekten çizgi kuşlar gördüm. Open Subtitles لقد ضربت رأسي بقوة جداً لدرجة أنني رأيت عصافير رسوم متحركة
    O gece, gece yarısı dokuz şiddetinde bir deprem Japonya'nın Pasifik kıyılarını vurdu. TED في تلك الليلة، في منتصف الليل ضربت هزة أرضية بمقياس ٩ ساحل اليابان المقابل للمحيط الهادي
    İskele tarafından çevrisinden dolaşmak istedim ama çarptı ve... Open Subtitles لكنّه كان قريب جدا حاولت إدارتها حوله، لكنّها ضربت
    Onları her bir daldaki ince dalların sayısı ile çarptım ve her ağaç başına düşen dalların sayısıyla ve sonra her yıl içindeki dakikaya böldüm. TED ثم ضربت الحاصل في عدد الاغصان لكل فرع ثم في عدد الفروع في كل شجرة ثم قمت بتقسيم الحاصل على عدد الدقائق في السنة.
    Otelden birkaç bina ötede, bir taksi kendisine aniden çarpmış ve Tesla yere kapaklanmıştı. Open Subtitles فجأه وعلي مسافه قليله من الفندق ضربت تيسلا احدي سيارات الاجره وقذته علي جانب الطريق
    Bir atı vurdun. Birinci derece cinayet sayılmaz. Cinayet bile sayılmaz. Open Subtitles لقد ضربت حصاناً , هذه ليست جريمة قتل حقيقةً أنا لا أعلم حتى ما هى
    Kelepçeli bir sanığa vurdun. Bizi dava edebilir. Open Subtitles ، ضربت رجلاً والقيود بيديه يمكنه أن يقاضينـا
    O gün neden o kıza vurdun? Open Subtitles لم ضربت تلك الفتاة على الميناء ذلك اليوم ؟
    Birinin yumruğuna çene vurdum, ötekinin dizine de burnumla. Open Subtitles قمت بنهش ذقنى للشاب الاول و ضربت احدهم بركبتى فى انفه
    Botswana İngilizlerin elindeyken, babama hakaretten bir polise vurdum. Open Subtitles عندما ينتمي بوتسوانا للبريطانيين، أنا ضربت شرطي بتهمة إهانة والدي.
    Önce topa vurdum, sonra da ağa, karşılarken. Open Subtitles انا ضربت الكره اولا , ثم ضربت الشبكه لدى متابعتى للكره
    Sonra bir torpil de sandalı vurdu ve hepsi denize döküldü. Open Subtitles طلقة ضربت قارب النجاة. لذلك جميعا قفزوا خارج السفينة.
    Karım, beni Maria'yla yakaladığını sandı ve yanlışlıkla Miguel'i vurdu. Open Subtitles .. زوجتي توقعت أن تجدني مع ماريا .و ضربت ميجيل بالخطأ
    Kamyon çarptı, araba kazası geçirdim, vuruldum. Open Subtitles أنا ضربت بسيارة واصبت بطلق ناري وسحقت في حادث
    Kafamı çarptım. Gelmeye devam et. Open Subtitles لقد ضربت رأسي و حسب فقط استمري بالقدوم الي
    Ray'in kamyoneti yoldan çıkıp önce Colleen'e, sonra da bir ağaca çarpmış. Open Subtitles شاحنة راى انحرفت عن الطّريق و ضربت كولين ثمّ ارتطمت بشجرة
    Oraya geri döndüm ve o aşağılık herifi öldüresiye dövdüm. Open Subtitles و ثم عدت للداخل و ضربت هذا الملعون حتى كاد أن يموت
    Derek'in yüzüne yumruk attığın ve onun ağaç evinden düştüğü doğru mu? Open Subtitles أصحيحٌ أنك ضربت ديريك في وجهه ثم سقط من اعلى المنزل الشجري؟
    13 yaşında bir çocuğu dövdün! Open Subtitles سأصرخ عليك لقد ضربت صبي يبلغ من العمر 13 عاماً
    Hayır. Asıl önemli olan Wallace ın suratına vurmuş olmam. Open Subtitles لا , أعتقد أن الشيء المهم أني ضربت والاس في وجهه
    Delilah Grennan çekiç benzeri ağır bir şeyle dövülmüş. Open Subtitles و من ثم ضربت دليلة غرينان بأداة ثقيلة ربما مطرقة
    Afganistan'da yaşadığı en kötü şey, adamlarından birinin başından vurulmasıydı; mermi miğferine isabet etmiş, yere yığılmıştı. TED أسوأ أمر حدث له في أفغانستان هو أن واحد من رجاله ضُرب برصاصة في رأسه ضربت الخوذة، وأسقطته أرضًا.
    Dostumuz Komarovsky'yi vuran kız mı? Open Subtitles إنها الفتاة التي ضربت الصديق كوماروسكي .. أليس كذلك؟ نعم أبي ..
    Ona yardım etmeye çalıştınız. Adama da neyle vurdunuz? Open Subtitles حسنا ، حاولت مساعدتها ، و أنت ضربت الرجل بماذا ؟
    Geçen hafta Sandy kasırgası vurduğunda bir arkadaşım orada kalıyordu. Open Subtitles كان لي صديق هناك عندما ضربت العاصفة ساندي الاسبوع الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus