| Sana gerçeği söyleyebilirim ama bununla başa çıkmak için çok zayıf ve nevrotiksin. | Open Subtitles | أستطيع أن أقول لكم الحقيقة، ولكن كنت ضعيفة جدا و العصبية للتعامل معها. |
| Ne çok kuvvetlidir, ne de çok zayıf. Doğanın unuttuğu bir takım işlevleri yerine getirir. | Open Subtitles | ليست قوية جدا او ضعيفة جدا انها تقوم بالوظائف التى تنساها الطبيعة |
| Özellikle televizyonda, Foreman çok zayıf bir Ali'yi öldürüyor gibi görünüyordu. | Open Subtitles | لاسيما على شاشة التلفزيون ، بدا ان فورمان وقتل علي ضعيفة جدا. ' |
| Seni temin ederim ki bu akşam doğaüstü aktvite olması ihtimali çok az. | Open Subtitles | أنا أعدكى أن إمكانية وجود نشاط خارق الليلة ضعيفة جدا متأكدة أنكى لا تريدين واحدة ؟ |
| Hazırlıklı olmalıyız, ama ben çok zayıfım. | Open Subtitles | يجب أن نكون على استعداد، ولكن أنا ضعيفة جدا. |
| Ve bazen radarın alması gereken sinyaller o kadar zayıf olur ki, gürültü nedeniyle anlaşılmaz hale gelirler. | Open Subtitles | وأحيانا إشارات انها مصممة على شاشات الرادار لالتقاط ضعيفة جدا , كنت من قبل حجب الضوضاء. |
| Çalışmıyor gibi görünüyor, efendim. Sadece çok zayıf enerji sinyalleri alıyorum. | Open Subtitles | تبدو خاملة سيدي, أتلقى قراءات طاقة ضعيفة جدا |
| Sevgili S, kemoterapi seanslarımdan sonra çok zayıf düşmeme rağmen hâlâ yaşıyorum. | Open Subtitles | .. أنا ضعيفة جدا بعد دورة العلاج الكيميائي |
| Hastalık belli bir noktaya ulaştığında çok zayıf ya da korkak olursam dünyadan kendi istediğim şekilde ayrılmama yardım etmeni istiyorum. | Open Subtitles | عندما يصل المرض الى مرحلة واكون ضعيفة جدا او خائفة جدا اريدك ان تساعدني |
| Onu aşağı diğerlerinin yanına götürün. Sizin kardeşiniz olmak için çok zayıf. | Open Subtitles | أنزلوها الى الأسفل و مع الأخرين أنك ضعيفة جدا على أن تكوني أختي |
| Kar örtüsü çok zayıf, birinin ölmesi sadece bir an meselesi. | Open Subtitles | كتل الثلج ضعيفة جدا,انها مجرد مسألة وقت قبل أن يموت شخص ما |
| Bu onun için çok küçük, çok zayıf, ...çok yanlış bir kelime olmuştu. | Open Subtitles | ، أصبحت كلمة صغيرة جدا ً , هزيلة ضعيفة جدا ً عليه مالكولم" أكبر من ذلك" |
| Bu onun için çok küçük çok zayıf çok yanlış bir kelime olmuştu. | Open Subtitles | ، أصبحت كلمة صغيرة جدا ً , هزيلة ضعيفة جدا ً عليه مالكولم" أكبر من ذلك" |
| Hazırız. Yaşamsal fonksiyonları çok zayıf, bu yüzden ağırdan alalım. | Open Subtitles | أعضائه الحيوية ضعيفة جدا لنبدأ ببطئ |
| Koltuklar çok zayıf. Çok güçsüzler. | Open Subtitles | الكراسي ضعيفة جدا كراس ضعيفة جدا |
| çok zayıf enerji değerleri alıyorum. | Open Subtitles | أنا أتلقى قراءات طاقة ضعيفة جدا |
| Ama kokusu çok az. En az birkaç günlük. | Open Subtitles | لكن رائحته ضعيفة جدا , منذ يومان على الأقل |
| Rabbim, o kadar güçlü ki... ve ben çok zayıfım. | Open Subtitles | Ladies're قوية جدا ... وأنا ضعيفة جدا. |
| Bu noktada kütleçekimi yıldızımızın dış atmosferini o kadar zayıf biçimde tutacak ki dış katmanlar buharlaşıp yok olmaya başlayacak. | Open Subtitles | في تلك المرحلة .. الغلاف الجوي للنجم ستكون الجاذبية عليه ضعيفة جدا |
| O Çok güçsüz, bu yüzden iyice dinlenmesi lazım. | Open Subtitles | إنها ضعيفة جدا ولذلك تأكدي أن ترتاح كثيرا |