"ضغوط" - Traduction Arabe en Turc

    • baskı
        
    • stres
        
    • baskısı
        
    • baskılar
        
    • stresi
        
    • baskısını
        
    • baskısından
        
    • ısrar
        
    • stresten
        
    • baskıları
        
    baskı yok. Sadece bir eşleşme çıktı mı diye merak ettim. Open Subtitles مهلاً، لا توجد ضغوط أتساءل إذا وجدتَ أي مطابقات حتّى الآن
    - Peki, Ray son zamanlarda hiç baskı altında kaldı mı? Open Subtitles لذا، هل كان رأي تحت اي ضغوط في الاونه الاخيرة ؟
    Ben de buraya gelip, senin şehrinde baskı olmadan nasıl hissettiğimi söylemek istedim. Open Subtitles لذا فكرت في المجيء إلى هنا، والتعبير عن مشاعري في منطقتك، دون ضغوط
    Yarığın neden olduğu stres eminim ki birçok ruh eşinin takışmasına neden olmuştur. Open Subtitles أنا واثقة أن ضغوط الفجوة تسببت .في مشاجرات بين الكثير من توأم الأرواح
    Artan politik baskı sonucu Gaviria nihayet Los Pepes'i alenen kınadı. Open Subtitles و تحت ضغوط سياسية متزايدة ندد غافيريا علناً بوجود لوس بيبيس
    Ya da benim durumunda dinlemenin. Romantik baskı olmadan. Open Subtitles أو في حالتي , أستمع بدون أي ضغوط رومانسي
    Belki de biraz izin almalısınız. Çok baskı altındaydınız. Open Subtitles ربما يجب أن تأخذ قسطاً من الراحة فلقد كنت تحت ضغوط شديدة
    Sana daha fazla baskı yapmayacağım, ama, Maia ve ben seni çok özledik, biz de düşündük ki... Open Subtitles انا لن اضيف اى ضغوط اخرى عليكى ولكن انا ومايا اشتقنا لكى كثيرا ولذلك فكرنا
    Son günlerde çok fazla baskı altındaydın. Open Subtitles لقد كانت عليك ضغوط كثيرة في الايام السابقة
    Üstümüzde zaten baskı varken yeni bir baskı altına girmenin âlemi yok. Open Subtitles نحن نفعل الأفضل منه ولا اريد منا لوضع ضغوط اضافيه على ما لدينا
    Efendim, şöyle diyor amirleri baskı yapıyorlarmış. Open Subtitles سيدي , لقد قال ايضاً ' أنها كانت ضغوط من رؤسائهم '
    Hepimiz baskı altındayız. Ben nasıl başa çıkıyorum biliyor musun? Open Subtitles جميعنا لدينا ضغوط لكن هل تعلم كيف اتعامل معها
    Bunu biraz anlayabiliyorum çünkü ben tıp öğrencisiyken teyit etmeye yönelik inanılmaz bir baskı vardı. Open Subtitles و أنا أقدر هذا التصرف.فعندما كنت طالباً بالطب كانت هناك ضغوط هائلة علي أن أتكيف معها
    Hükümete, harcamaları kısması yönünde baskı yapmak üzere kurulan muhafazakâr ve özgürlükçülerden oluşan siyasi bir hareket. Open Subtitles أنها حركة سياسية تتكون من المحافظين والليبراليين تنوي ممارسة ضغوط على الحكومة لخفض الإنفاق الحكومي
    Boşanma konuşması yok, evlilik konuşması yok, stres yok. Open Subtitles لن نتحدث عن الطلاق أو الزفاف أو ايّ ضغوط
    Bence çok fazla stres altında. Sen bir şey fark ettin mi? Open Subtitles أعتقد أنها تعانى من ضغوط كثيرة ألاحظت أى شئ ؟
    İş stresi, kişisel stres yaratacak ve insanlar mutsuz olacak. Open Subtitles انه سوف يخلق ضغوط العمل والإجهاد شخصي ، وسيكون الناس، حسنا ، غير سعداء.
    Ailemin baskısı dayanılmazdı, ve o zamanlar ben çok güçsüzdüm. Open Subtitles ضغوط العائلة كانت صعبة جداً فضعفت جداً ذاك الوقت
    Bunun sonucu olarak, saygın ülkelerin hükûmetlerinden gelen baskılar Orta Doğu'daki işimi kaybetmeme sebep oldu. TED كنتيجة، أدت ضغوط من قبل حكومات الدول المعنية إلى إجباري على ترك وظيفتي كصحفي في الشرق الأوسط.
    Anne mükemmeliyetçilerin stresi ve çatışmayı hayatlarından uzak Open Subtitles أمي هل تعرفين أن الأشخاص الذين ينشدون الكمال لديهم ضغوط و صراعات أكثر منكِ
    Eee, böyle çok stresli bir işle aile baskısını birarada yürütmek nasıl mümkün olabiliyor. Open Subtitles إذاً، أنّى لك الموازنة بين ضغوط العائلة وعمل شديد الوطأة كهذا؟
    Öyle bir oda olacak ki, oturma odasının baskısından kaçabileceğimiz, beraber olup iyi zaman geçirebileceğimiz bir yer. Open Subtitles حيث يمكننا الهروب من ضغوط غرفة المعيشة حيث يمكننا أن نكون بمفردنا سوياً
    Teklif var, ısrar yok demiştin. Open Subtitles لقد قلت بأنه لن يكون هنا أية ضغوط
    Ölüm hâlen hayatın bir gerçeği ama hastalıktan, stresten, bizi bunaltan her şeyden uzak. Open Subtitles الموت مازال من حقائق الحياة لكن الحياة بلا مرض أو ضغوط وكل تلك الأمور التى كانت تتسبب بشيخنا
    Tam anlamıyoruz ama en azından seçilim baskıları, gerçek matematik ve mantıktan eşit uzaklıkta değildir. TED و لا نعيها لكن على الأقل فإن ضغوط الأختيار ليست بعيدة عن الرياضيات الحقيقية والمنطق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus