"عاجلاً" - Traduction Arabe en Turc

    • yakında
        
    • erken
        
    • acil
        
    • geç
        
    • çabuk
        
    • sonunda
        
    • hemen
        
    • er
        
    • kısa
        
    • an önce
        
    • yakın
        
    • acilen
        
    • eninde
        
    • elbet
        
    yakında onlarda seni bulur. Open Subtitles لسوء الحظ ، الزنوج الذين عملوا من أجلها ليسوا كذلك ، سوف يعثروا عليك أيضاً . عاجلاً أم آجلاً
    Eğer benimle olsaydın, bunu daha erken yapardım, ama yoktun. Open Subtitles كنت سأفعله عاجلاً لو كنت بجانبي لمساعدتي لكنك لم تكن
    Dünya'da acil dikkatimizi gerektiren bir sürü şey var. TED هناك العديد من الأشياء على الأرض تتطلب اهتماماً عاجلاً.
    Pek fazla zamanımız kalmadı. er ya da geç bizi bulurlar. Open Subtitles الآن، ليس لدينا الكثير من الوقت عاجلاً أو آجلاً سيكشفون موقعنا
    Ne kadar çabuk olursa o kadar iyi. Artık daha fazla bekleyemem. Open Subtitles عاجلاً أفضل من آجلاً، لا أطيق الإنتظار لكي أقوم بذلك
    eninde sonunda öğreneceğim ama beni tam olarak neden görmek istediniz? Open Subtitles أعتقد أني سأكتشف عاجلاً أم آجلاً لكن لماذا بالتحديد أردت مقابلتي؟
    Gördüğünüz gibi binlerce hayranı Sultan'ın hemen iyileşmesini istiyor. Open Subtitles كما ترون آلاف المشجعين متواجدون هنا ليتمنوا لبطلهم سلطان شفاء عاجلاً
    yakında arayacaktır. Güçlü olmaya çalış. Open Subtitles سيتحدث معك عاجلاً حتى ذلك الوقت, عليك أن تتماسك
    Şerefsiz herifi becerdik. yakında doğurur. Open Subtitles لقد لقمنا الوغد بما نريد وسنراه عاجلاً حاملاً النتائج
    E, yakında menajerim olmanı isteyebilirim. Open Subtitles أنت مشتعل كالجمرة، ربما سأطلب منك تمثيلي عاجلاً
    er ya da geç... erken olması geç olmasından iyidir. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً.الاحَسّنْ قريباً مِنْ آجلاً.
    O halde erken öğrenmesini sağlayacağız. Open Subtitles حسناً , إذاً ربما ينبغي أن يكون الامر عاجلاً
    Sizi rahatsız ettiğim için özür dilerim, Kraliçem. acil bir rapor aldık. Open Subtitles أعتذر عن إزعاجك يا مليكتي، تلقينا تقريراً عاجلاً.
    Bu size geldi. Getiren adam acil olduğunu söyledi. Open Subtitles هذا قدّ وصل توّاً من أجلكَ، قدّ قال الرجل أنـّه أمراً عاجلاً.
    Ama er ya da geç, bu tabağı kim alacak diye birbirinize bağıracaksınız. Open Subtitles لكن لتعرفا أنه عاجلاً أو آجلاً، ستتشاجران بشأن من صاحب ملكية هذا الصحن
    Ne kadar çabuk unutursan o kadar iyi. Open Subtitles ،أتركها خلفك ،كلما كان الأمر عاجلاً كان أفضل
    eninde sonunda öğreneceğim ama beni tam olarak neden görmek istediniz? Open Subtitles أعتقد أني سأكتشف عاجلاً أم آجلاً لكن لماذا بالتحديد أردت مقابلتي؟
    Teknolojiniz, çoğalıcılara hemen çekici gelmeyecektir ama medeniyetinizin hammaddeleri eninde sonunda onları çekecektir. Open Subtitles تقنايتكم لن تجتذب المستنسخون على الفور و لكنهم آجلاً أم عاجلاً سينجذبون إلى مواد حضارتكم الخام
    Hanımefendi yararlı ahlaksızlıklar kısa sürede erdeme dönüşürler. Open Subtitles آنسة .. الرذائل المفيدة والمقبولة إجتماعياً تصبح عاجلاً من الفضائل.
    Eğer çocuk yapmayı düşünüyorsan bir an önce yazılmanı öneririm. Open Subtitles إن كنتِ تفكرين في إنجاب طفل عليكِ أن تسجليه عاجلاً
    Muhtemelen bu ameliyatı eninde sonunda olmak zorundayım ama o zamana kadar ona yakın olmamı sağlayan tek şeyi kaybetmeyi göze alamam. Open Subtitles أعلم أني عاجلاً أم آجلاً سأخضع لتلك الجراحة لكن حتى ذلك الحين، لن أخاطر بفقدان الشيء الوحيد الذي يجعلني على مقربة منها
    Bunu müşterinizle konuşun ve acilen bana bildirin. Open Subtitles ناقش الأمر مع الزبون، لكنني أحتاج لمعرفة النتيجة عاجلاً
    elbet bir gün böyle olması gerekiyordu sanırım. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّه وجب أن يحدث عاجلاً أو آجلاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus