"عالمه" - Traduction Arabe en Turc

    • dünyası
        
    • dünyasında
        
    • dünyasını
        
    • dünyayı
        
    • dünyasının
        
    • dünyada
        
    • dünyasından
        
    • dünya
        
    • bilim
        
    • hayatı
        
    • dünyasıyla
        
    O içine kapanıktı ve korku dolu bir dünyası vardı. Open Subtitles منغلق على نفسه في عالمه الملئ بالمخاوف التي قاتل ضدّها
    Pee-Wee bir çocuk ve onun tüm dünyası biz Pee-Wee'yi bir çocuk olarak algılayalım diye yaratılmış. TED بي وي هيرمان هو طفل، صُنع كل عالمه بالكامل لنرى بي وي كطفل.
    Örümceğin dış dünyaya verdiği tepkiyi iç dünyasında neler olduğunu anlayacak şekilde görebiliyoruz. TED فالعنكبوت يستجيب للعالم بطريقة تمكننا أن نرى ونعرف ما يحدث في عالمه الداخلي.
    Çok az arkadaşı vardı. Genellikle kendi dünyasında olan bir çocuktu. Open Subtitles لديه أصدقاء قليلين أغلب أوقاته يقضيها وحيداً في عالمه الخاص به
    Madem öyle, sadık kalmak için ant içmiş olduğu kanunlar onu hiçbir şey yapmamaya zorluyorsa, dünyasını korumak için, bir kral ne yapmalıdır? Open Subtitles ثم ما يجب على الملك تنفيذه لإنقاذ عالمه فإذا كانت القوانين ذاتها أتعهد بحماية القوة لعمل لا شيئ
    dünyasını anılarla, ilişkilerle, seslerle, kokularla eşyalarla ve sevdiği insanlarla dolduruyoruz. Open Subtitles ملئ عالمه بالذكريات, الجمعيات أصوات, روائح أشياء وناس يحبهم
    Ne kadar üzücü ki, bu muhteşem canlıların dahi savunması yetersizdi doğanın, dünyayı boğmakta olan doğal güçleri karşısında. Open Subtitles للأسف , حتى هذا المخلوق الرائع لم يكن لديه أي دفاع ضد قوى الطبيعة التي تخنق عالمه
    Bu varlık,dünyasının bizimkiyle, aynı olduğunu zannediyor. Open Subtitles الكون الذي يعيش به يخلط بين عالمه وعالمنا
    Yani onun tüm dünyası, benim ona sağladığım veri. TED بذلك عالمه الكلي هو المعلومات التي أعطيته إياها.
    Hayatımın yarısını ve içindeki tüm güzellikleri... o ileze hergele ve pis, içine kapanık, kahrolası gizli dünyası ve içindeki tüm pislikler yüzünden heder ettim. Open Subtitles لقد أضعت نصف عمري وما فيه من أشياء جميلة بسبب هذا الوغد المريض و عالمه السري المريض وكل من فيه ومافيه
    Benim dünyam onun dünyası... ..onun dünyası bizim dünyamız benim ve sadece onun... Open Subtitles عالمي، عالمه عالمه، عالمنا عالمي وعالمها وحدهما عالمي وعالمه وحدهما
    Onu kendi dünyamızda öldüremiyorsak, biz de onu, onun dünyasında öldürürüz. Open Subtitles إننا لا نستطيع قتله في عالمنا، لذا علينا قتله في عالمه
    ...Maynard Sipes'i seviyorum, ... ...fakat o kendi dünyasında, ... ...kendine dua eden bir paronayak. TED وأنا معجب بماينارد بشدة لكنه منغلق في عالمه الخاص وأتمنى له الشفاء فهو مريض بالبارانويا
    Muhammed inancı olmadan, dar görüşlülerin cehaletini reddetmeden kendi dünyasında bu kadar radikal değişimler yapabilir miydi? TED هل كان باستطاعة محمد تغيير عالمه جذريا بدون هذا اﻹيمان، بدون رفضه التنازل لعجرفة عديمي البصيرة الحتميين؟
    İsmi Arthur.İnsan dünyasını iyi biliyor.Çünki onlardan birisi. Open Subtitles اسمه آرثر انه يعرف عالم البشر لأنه عالمه
    Birisine göz kırparak dünyasını neşelendirdiğini düşün. Open Subtitles حيث يمكنك أن تغمز إلى شخص ما وتضيئ عالمه
    Televizyondan para toplayarak kendi dünyasını değiştirmeye çalışıyor gibi. Open Subtitles يبدو أنه يحاول تغيير عالمه عن طريق الأنشطة التلفازية
    O, yeni dünyayı tanıyadursun annesi de ilk sütünü içmesi için onu teşvik ediyor. Open Subtitles عندما يفهم عالمه الجديد فتحثّه أن يأخذ أوّل طعامه من اللبن
    Biri tarafından yaratıldı, onu yaratan kendisi de bu olağanüstü dünyada yeni. Open Subtitles صنعها الشخص الذي يصنع.. عالمه الجديد و الغريب في الأرض
    şurada 5 aylık mutlu bir bebek görüyorsunuz; 5 aylık bir erkek çocuğu. Birazdan, eğer günlük bakım ünitesinde olsaydı göreceği şeyleri izleyecek, kendi dünyasından, annesinden, bakıcısından ve deneyimlerinden oluşturulmuş şeyler. TED وترى طفل سعيد يبلغ من العمر خمسة اشهر, سيرى أشياء تأتي من عالمه, من أمه, من مقدم الرعاية, ولكنه يختبر أيضا ما يحدث له خلال الرعاية النهارية.
    dünya, tahmin ettiği gibi sona ermeyince kendi dünyasına son verdi. Open Subtitles ،العالم لم يأل لنهايتةِ كما تنبأ لذلك أراد أن ينهيّ عالمه
    Bir bilim kadını oldum, yani hayat kurtar ve dünyayı değiştir fenomenini anlayabilmeliyim. Open Subtitles لقد أصبحت عالمه حتى أستطيع فهم الظواهر اللتى بأمكانها إنقاذ حيوات الناس وتغيير العالم
    Açıklama olmaksızın tüm hayatı altüst olan küçük bir çocuktun. Open Subtitles و أنت الطفل الصغير تحول عالمه بالكامل، بـدون أيّ تفسير.
    Aah,bu bir adam ve onun elinden... alınan dünyasıyla ilgili. Open Subtitles هذه الأغنية عن ذلك الرجل و عالمه الذي تم أخذه منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus