"على رجل" - Traduction Arabe en Turc

    • bir adamı
        
    • bir adama
        
    • bir adam
        
    • bir erkek
        
    • adam için
        
    • biri için
        
    • erkek için
        
    • birine
        
    • birinin
        
    • adamla
        
    • bir adamın
        
    • bir erkeğe
        
    • birini bulmaya
        
    Böyle bir adamı elinde tutmak zor olmuyordur eminim. Gülümseme. Open Subtitles أراهن أنه لا تواجهين صعوبة في الحفاظ على رجل مثله
    Bir keresinde sırf ölürken izlemek için bir adamı vurdum. Open Subtitles إحدى المرات أطلقت النار على رجل لمجرد مشاهدته وهو يموت
    Bir keresinde mutfak lavabosunda boğulan bir adama otopsi yapmıştım. Open Subtitles ذات مرة أجريت تشريحاً على رجل غرق في حوض مطبخه
    Ve haddini bilen zeki bir adama da ihtiyacım var, bilirsin işte. Open Subtitles إنه ذكي. وأرغب بالحصول على رجل ذكي بجانبي الذي يعرف مكانته بالحياة.
    Sadece tavşanları vuran bir adam için bu silah çok fazla. Open Subtitles هذه البندقية كبيرة على رجل لا يطلق النار إلا على الأرانب
    Meyve ve sebze reyonunda takılırım. Orada sağlıklı bir erkek bulma şansınız vardır. Open Subtitles أفضل الخروج لشراء الخضروات و الفواكه فهناك فرصة أفضل للعثور على رجل صحيح
    Üç götveren bir adamı gebertirken diğer herkes izliyorken mi? Open Subtitles أوغاد ثلاثة يجتمعون على رجل واحد بينما يكتفي الجميع بالمشاهدة؟
    bir adamı gökyüzünden atmak için mükemmel bir silaha benziyor. Open Subtitles يبدو أن السلاح المثالي لاطلاق النار على رجل من السماء.
    Aslında beni bunalımlı biri olması ile şaşırttı ama işini kaybetmiş bir adamı yargılamak biraz haksızlık olur. Open Subtitles لقد صدمنى أنه مكتئب نوعاً ما و لكن من الظلم أن نحكم على رجل حين يكون عاطلاً
    Bakalım sizin gibi bir adamı yargılamaya cesaret edebilecekler mi? Open Subtitles سنرى ما إذا كانت لديهم الشجاعة للنطق بالحُكم على رجل مثلك
    Sana karşı duyduğum hislerin güçlü olmasından dolayı başka bir adama yumruk attım. Open Subtitles لقد رفعت يدي على رجل أخر بعيدا عن تلك المشاعر القوية التى تجتاحني
    Koruma İdaresi'nin adamları bugün silahsız bir adama kimyasal sıktı. Open Subtitles ضباط الشرطة المتوحشون إستعملوا رداد الفلفل على رجل اعزل اليوم
    bir adama kurşun yağdırmak mertlik mi olacak sence? Open Subtitles اتريد ان تصبح شجاعا عن طريق اطلاق النار على رجل اخر
    I love, Val düşmek gerekir olan ve beni seven bir adam bulmak belki bana çiçek almak Şimdi ve sonra. Open Subtitles اريد ان أقع فى الحب , فال العثور على رجل يحبنى و ربما يشترى لى زهور من الان وحتى ذلك الحين
    Küçük bir hırsızlık için müebbet yiyen bir adam var. Open Subtitles تم الحكم بالسجن مدى الحياة على رجل بتهمة سرقة ثانوية
    Peki, tik-tak. Sana bir erkek bulalım. Hadi. Open Subtitles حسناً الوقت يمر دعينا نحصل لكِ على رجل تعالي
    Saat sabahın ikisi ve hayatımda yeni bir erkek var. Open Subtitles الثانية بعد منتصف الليل حيث حصلت على رجل جديد في حياتي
    Uzun zamandır yalnız bir adam için bir öpücük çok mu fazla? Open Subtitles هل قبلة واحدة مطلب كبير على رجل بقي في العزلة طويلاً ؟
    Siz öyle olmadığını gösterdiniz. En azından, senin kabiliyetinde biri için. Open Subtitles لقد أظهرت أنه ليس سهل حتى على رجل بقدراتك
    Bir kadın bulacak bir erkek için bir kadın bulmak mı? Open Subtitles كفيل بتذكيرك بمدى شوقك إلى الخروج بصحبته امرأة تعثر على رجل يعثر بدوره على امرأة؟
    Pantolonsuz birine gülmüştüm ama sonra bacaklarım olmadığını fark ettim. Open Subtitles ضحكت على رجل بلابنطال، حتى أدركت بأنني لا أملك أرجل
    Benim yaşımda birinin geçimini sağlaması artık kolay değil. Open Subtitles ليس من السهل على رجل من عمري لكسب لقمة العيش.
    Pekala, belki rüyalarında ki düğün olmuyor olabilir ama rüyalarında ki adamla evleniyorsun. Open Subtitles حسناً، قد لا تحصلين على زفاف أحلامكِ بالفعل، لكنكِ تحصلين على رجل أحلامكِ
    Sizin pozisyonunuzdaki bir adamın böyle bir aşk yuvasını gizli tutması kolay değil. Open Subtitles من الصعب جداً على رجل بمنصبك أن يبقي على عشّ حبٍ كهذا سراً
    Belki de artık bir erkeğe sulanmadan önce onun hakkında biraz araştırma yaparsın. Open Subtitles ربّما يجب أن تستغرقين بعض الوقت للتعرف على رجل قبل أن تلتحمي به.
    Sırf birini bulmaya karar verdin diye, anında birini bulacak değilsin... Open Subtitles فقط لانك قررت بالحصول على رجل لايعني انك ستحصلين عليه في الحال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus