Benim işi ve evliliği bir arada götüreceğimi annen biliyor mu? | Open Subtitles | آمل أن تكون والدتك على علم بأنني ساستهل مهنة بعد الزواج. |
Ben rizikonun farkındayım, Tom. Ama öyle veya böyle, elimiz kolumuz ona bağlı. | Open Subtitles | أنا على علم بالمخاطر يا توم ولكن عليك أن تتقبل انه سيعمل معنا |
Durum kontrol altında bay. F. Nasıl bir film yapmak istediğimi biliyorum. | Open Subtitles | أنا على علم بذلك يا سيد أف وأعلم أي فيلم أريد أخراجه |
Soğuk füzyonun zorlu bir çocukluk dönemi geçirdiğini hepimiz biliyoruz. | Open Subtitles | كلنا على علم بان الانشطار البارد كانت له ميلاد صعب |
Al Capone'u bir muhasebecinin yakalattığından haberin var mı? | Open Subtitles | أنت على علم آل كابوني كان اسقطت من قبل محاسب؟ |
Ve bundan haberdar tüm ulusların hükümetlerine gerçeği açıklamak için 24 saat veriyorum, ya da bunu onlar için ben yapacağım. | Open Subtitles | وأنا أعطي الحكومات , لكل الأمم التي هي على علم بذلك 24ساعه لإفشاء الحقيقة أو سأقوم بفعلها عنهم شكراً , لكم |
Kardeşinizin üretimi sınırlı olan bazı bitkileri yasa dışı yetiştirdiğinden haberiniz var mı? | Open Subtitles | أكنتَ على علم بأن أخيك متورط بأموراً غير قانونية تخصُ زراعة المُخدرات ؟ |
Bizden haberi var mı ya da izlediğimiz bu küçük şovun bize bir fayfası var mı bilmek istiyorum. | Open Subtitles | أنا أتساءل فحسب إذا كنت تظنّ أنها على علم بنا إنْ كان هذا الأداء الذي نشاهده هو في مصلحتنا |
Kalp nakil hastasının durumu hakkında bir şey biliyor musunuz acaba? | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كنت على علم بحالة عملية زرع القلب للمريض؟ |
Kalp nakil hastasının durumu hakkında bir şey biliyor musunuz acaba? | Open Subtitles | كنت أتسائل إن كنت على علم بحالة عملية زرع القلب للمريض؟ |
Ve bu yaptığınızın federal bir suç olduğunu biliyor musunuz? | Open Subtitles | وهل كُنتِ على علم بأنكِ تخرقين حُرمة القانون الفيدرالي ؟ |
Bunları yapmak için daha uygun bir zaman olabileceğinin farkındayım. | Open Subtitles | أنا على علم أنه يوجد فرصة أخرى لعمل كل ذلك |
Etrafımızı saran bir gizem olduğunun farkındayım, bu yüzden de tesadüfler, önseziler, duygular, hayaller, doğanın gücü ve sihir hakkında yazıyorum. | TED | أنا على علم ويقظة بالسر والغموض من حولنا لذلك أكتب عن الأحداث، المشاعر، الأحلام، قوى الطبيعة، السحر |
Altın ve gümüşle alınmayan, gerçek aşk olduğunu da biliyorum. | Open Subtitles | وأنا على علم بأنه حٌب حقيقي وليس مُشترىّ بالذهب والفضة |
Hayatın gerçeklerini anlatacaksan, biliyorum. | Open Subtitles | لو كان ذلك بشأن امور حياتيه فانا على علم بها |
Soğuk füzyonun zorlu bir çocukluk dönemi geçirdiğini hepimiz biliyoruz. | Open Subtitles | شكرا صباح الخير لا كلنا على علم بان الانشطار البارد |
Trimetil-Cryazine denen maddeden haberin var mı? | Open Subtitles | هل أنت على علم بمادة تسمى تريميثال كرازين؟ |
Bu konseyin kıdemli bir üyesiyim ve ben bundan haberdar değilim. | Open Subtitles | أنا عضو بارز في هذا المجلس ولم أكن على علم بذلك. |
Beş avukata da ortaklık teklif edileceğinden haberiniz var mıydı? | Open Subtitles | أكنتَ على علم بقرار منح عروض شراكة لخمسة من محاميهم؟ |
Sakin olun bayan, polisin soygundan haberi var, o iş halloldu bile. | Open Subtitles | سيدتي، إهدأي. الشرطة على علم بعملية السطو، لقد تم التعامل معها |
Bir daha hayatta yıkanmam. Ve sen bunu biliyordun! | Open Subtitles | لن اقوم بالاستحمام مرة اخرى كنت على علم بهذا طوال الوقت |
Ve biliyor musunuz, eğitimim sürerken ailemde veya ülkemde neler olduğunu bilmiyordum. | TED | وهل تعرفون أنه في الوقت الذي كنت أكمل فيه دراستي، لم أكن على علم بما كان يحدث مع عائلتي أو بلدي. |
Kilit Açma Rozeti var da benim mi haberim yok? | Open Subtitles | هل هناك شارة لمفاتيح الاقفال أنا لست على علم بها؟ |
Bunların tümünü biliyorsun, doğru mu? Silah uzmanı olan sensin. | Open Subtitles | أنت على علم بكل هذا , ألست خبير الأسلحة ؟ |
Ama bilen bazı kişiler... bulabilecekleri başka neler var ona bakmaya karar verdiler. | Open Subtitles | ولكن البعض ممن كانوا على علم به قرروا البحث عما يمكن ان يجدوا |
-Parayı sahtesiyle değiştirenlerin standart prosedürlere aşina olduğuna inanıyoruz. | Open Subtitles | لكن لدينا سبب لنؤكد أن مَن قام بزرع هذه الأموال المزيفة كان على علم بالإجراء القياسي في البنك المركزي |
Senin kurallara bağlı kalma dürtülerine aşinayım ama benim için bitti. | Open Subtitles | أنا الآن على علم بهوسك بإتباع القوانين ولكن، ليس بمقدوري فعل ذلك |