"عندما تكوني" - Traduction Arabe en Turc

    • olduğunda
        
    • olunca
        
    • olduğun zaman
        
    • olduğunuzda
        
    • oluyorsun
        
    sakin olduğunda, güzelsin... ama kızdığında, çok daha güzel. Open Subtitles عندما تكوني هادئة ، تكونين جميلة ولكن عندما تكوني غاضبة ، تكونين رائعة
    Mutsuz olduğunda, tüm insanlar biraz edepsiz görünür. Open Subtitles عندما تكوني مستاءة كل الناس السعداء يبدون نوعا ما بذيئين
    Evden uzak olunca insan tuhaf şeyleri özlüyor. Open Subtitles غريب ما تشتاقيه عندما تكوني بعيدة عن المنزل
    Üç: Sinirli olunca saçınla oynayış şeklin. Open Subtitles رقم ثلاثة طريقتك و أنت تلعبين في شعرك عندما تكوني عصبية
    Bildiğin her şeyi ben öğrettim sana. Hazır olduğun zaman sen işin başına geçersin. Open Subtitles لقد علّمتك كلّ شيء تعرفينه عندما تكوني مستعدّة، يمكنك أن تأخذي مركز الصدارة
    Hazır olduğunuzda Günther e haber verin, o size ikametgahınızı gösterecek . Open Subtitles والآن, عندما تكوني مستعدة, اخبري جانثر وهو سيقوم بإرشادكِ إلى محل إقامتكِ
    - Başardım. - Bebeğim, haklı olunca haklı oluyorsun. Open Subtitles إذن، لقد نجح الأمر عزيزتي، عندما تكوني محقّة فأنتِ محقّة
    Hovertank, hazır olduğunda ateş et. Open Subtitles ايتها الدبابة الحوامة.. اطلقي النار عندما تكوني مستعدة..
    Tamam, Lanie, hazır olduğunda çekimdeyiz. Open Subtitles حسنا، لاني عندما تكوني مستعدة لدينا السرعة
    Hazır olduğunda babanla görüşmen için biri seni CTU'ya götürecek. Open Subtitles عندما تكوني مستعدة سيصطحبك ظابط إلى وحدة مكافحة الإرهاب لتكونب بجانب والدك
    Ayakkabılarını bağlamak için hazır olduğunda, bağlayacaksın. Open Subtitles عندما تكوني جاهزة لربط حذائك سوف تفعلينها
    Becca, sen dünyadaki en güzel kızsın ve... mutlu olduğunda yüzün parlıyor. Open Subtitles بيكا انت اجمل فتاه في هذا العالم و عندما تكوني سعيده يكون و جهك مضيء جدا
    Hazır olduğunda, gereken adımı atacaksındır. Open Subtitles ستـقومين بتـلك الخطوة عندما تكوني مستعدة
    Yeni döndüğünün farkındayım ama hazır olunca antrenmanlara başlayalım. Open Subtitles أعلم أنك عدتي للتو ، لكن عندما تكوني جاهزة فيجب أن نبدأ التدريب
    15 yaşında son sınıf öğrencisi olunca ehliyetin de olmuyor ve kimse senle gitmek istemiyor. Open Subtitles . . اعني ,عندما تكوني في الخامسة عشر عاما وبلا رخصة قياده ,لا يود احد الخروج معك
    Ama o senin annen değil. Ailen söz konusu olunca iş değişir. Open Subtitles نعم, ولكنها ليست أمك الأمر مختلف عندما تكوني من العائلة
    Ve çok üzgün olduğun zaman, yüzünün o gizemli, güzel ifadeye büründüğünü ve onu, hiç kimse görmeden bir an önce yoketmek istediğini biliyorum. Open Subtitles وأعلم عندما تكوني حزينة حقاً، يكون لديكِ مظهر المطاردة الجميلة، والتي تحاولين إخفاؤه قبل أن يراه أحد
    Çünkü All Star olduğun zaman en iyilerle yarışmak istersin. Open Subtitles لإنه عندما تكوني في كل النجوم فأنك تريدين ان تتنافسي ضد الافضل
    Belki ama sen yanımda olduğun zaman Chloe, başka bir şey düşünemiyorum bile. Open Subtitles نعم, ربما يجدر بي ذلك و لكن عندما تكوني بالقرب مني, كلوي فلا يمكنني أن أفكر بأي شيء آخر
    Şatoya giden teleferiğe binmeye hazır olduğunuzda... Open Subtitles ربما عندما تكوني جاهزة لركوب التليفريك الي القلعة
    Hazır olduğunuzda haber verin. Open Subtitles فقط جدينا عندما تكوني مستعدة سوف نكون بالجوار
    Yorgunken çok tatlı oluyorsun. Sevgiler, Eddie. Open Subtitles أنتِ جميلة جداً عندما تكوني مُتعبة أحب إدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus