"غاب" - Traduction Arabe en Turc

    • Gab
        
    • özledim
        
    • Gap
        
    • Gabe
        
    • Cebrail
        
    • kaçırdın
        
    • kaçırmış
        
    • kaçırdım
        
    • özlemişim
        
    • kaçırdı
        
    • kaçırdınız
        
    • özlerdim
        
    • kaçırdığımız
        
    • kaçırmışsa
        
    Gab'e tecavüz eden adamların davası ne oldu? Open Subtitles إذا ً, ما المستجدات في القضية ضد أولئك الرجال الذين إغتصبوا غاب ؟
    ve Gab ile olanlardan sonra... böyle bir iyiliğe inanman garip olurdu. Open Subtitles و بعد ما حدث مع غاب سيكون من الغريب إن لم تكن ساخرا ًقليلا
    Sanırım bir şekilde seni özledim. Open Subtitles أنا أعتقد نوع من غاب لك بطريقة أو بأخرى.
    Bana inanmayabilirsin ama özledim seni Mormont. Open Subtitles قد لا تصدق ذلك، ولكن لقد غاب لك، مورمونت.
    Eee, Roma'daki Gap mağazasında olup, Broadway'dekinde olmayan şeyler ne? Open Subtitles وماذا عنك؟ بماذا يتميز متجر غاب روما عن غاب برودواي؟
    Yani sakın yaramazlık yapma, yoksa insan yakalayıcı seni peşinden kovalar Gabe. Open Subtitles لذلك لا تسيء التصرف والا قام باللحاق بك غاب
    Bunun nasıl bir şey olduğunu bize söylemediler Cebrail. Open Subtitles ، (إنهم لم يُخبروننا، يا (غاب كيف سيكون الأمر
    Şiirimi ve törenin çoğunu kaçırdın. Open Subtitles هل غاب قصيدتي والأكثر إف تي إتش إي الاستقبال،
    Eğer Gab'inki gibi bir davada kurban ifade vermezse ne olur? Open Subtitles إذاً, ماذا يحدث مع قضية كـ قضية غاب عندما الضحية لا تدلي بشهادتها ؟
    Birisi Gab'e tecavüzünün intikamını alıyor mu diyorsun? Open Subtitles تعتقدين أن أحدا ًما كان يحاول الإنتقام لإغتصاب غاب ؟
    Biliyorsun, bunların Gab'e tecavüz... olayıyla alakalı olmaması da mümkün. Open Subtitles تعلم , من المحتمل أيضاً أن هذا ليس له أي علاقة بإغتصاب غاب
    Gab haberi duyduğunda sizin de burada olmasını istedim. Open Subtitles أردتك أن تكون هنا عندما تسمع غاب الأخبار
    Sevgili Audrey, seni gerçekten çok özledim Open Subtitles أودري، لقد غاب عن القرف من أنت.
    Dinayı çok özledim, dinayı seviyorum Open Subtitles لقد غاب عنها كثيرا. أنا أحب دينا.
    Bunları çok özledim. Open Subtitles هل غاب عن كل هذا.
    Gap farklıdır, Tower Record farlıdır. Open Subtitles متاجر غاب مختلفة. متاجر أشرطة أغاني مختلفة.
    Fillory'ye Grudge Gap'tan geçmeyi planladıklarına inanıyoruz. Open Subtitles نحن نعتقد انهم , ينوون مهاجمة فيلوري عبر طريق غرودج غاب
    Visualize'ın birçok düşmanı var. Neden Gabe'i hedef aldılar? Open Subtitles "الرؤية" لديها الكثير من الأعداء لمَ يستهدفون (غاب
    Olmaz Cebrail. Onu aramamalısın. Open Subtitles لا محالة، (غاب)، إنها ليست مهمّتك ليس بعد الآن
    Az önce tüm turnenin en güzel olayını kaçırdın Open Subtitles فقط غاب عن أفضل قطعة من أصل كله سخيف الجولات السياحية.
    Bu kararın alındığı aile toplantısını kaçırmış olmalıyım. Open Subtitles لا بد لي من قد غاب عن اجتماع الأسرة حيث تقرر كل هذا.
    12 yılda sadece bir dans kaçırdım. Open Subtitles أنا لم غاب عن الرقص منذ 12 عاما.
    Bu samimiyeti özlemişim işte. Open Subtitles لقد غاب عنا هذه الصداقة الحميمة. ؟ منذ 12 ساعة
    Ancak otopsi bir şeyi gözden kaçırdı. Zehir raporu temiz çıkmıştı. Open Subtitles ولكن الطبيب الشرعي غاب عن شيء تقرير السموم أنه كان نظيفاً
    Dr Muller ile yaptığımız harika bir muhabbeti kaçırdınız. Open Subtitles هل غاب عن محادثة رائعة كان لي مع الدكتور مولر.
    Eğer ölseydim, seni çok özlerdim. Open Subtitles سوف لقد غاب كثيرا إذا كنت قد توفي لك.
    Ve bu arkadaşlar bizim gözden kaçırdığımız bir şeyi biliyorlar. TED وهؤلاء الأشخاص يعرفون شيئا غاب عن بالنا.
    O toplantıyı kaçırmışsa mutlaka iyi bir sebebi vardır. Open Subtitles ولو غاب عن ذلك الإجتماع أنا متأكدة من أن هنالك سبب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus