"فجأة أصبح" - Traduction Arabe en Turc

    • birden
        
    • Birdenbire
        
    • aniden
        
    • Bir anda
        
    Tek bildiğim, yüksek topuklu bir Meksi-amcık sana bağırıyor, ve birden evlilik bitiyor. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن امرأة مكسيكية وبختك و فجأة أصبح الزواج ملغياً
    Ama asıl muhteşem olan,daha çok kayıt geldikçe, bütün dünyadan birden 30 40 tane kayıt geldi. TED ولكن الرائع هو, أنه حين بدأت في إستلام أكثر وأكثر منهم, فجأة أصبح عندي 30, 40 صوتا من حول العالم.
    Onu altıncı sınıftan beri tanıyorum, ama birden farklı biri oldu. Open Subtitles أعرفه منذ الصف السادس ولكنه فجأة أصبح مختلفا
    Birdenbire insan ırkı, dünyamız, endişelerimiz kozmik açıdan önemsiz olmuştu. Open Subtitles فجأة أصبح الجنس البشري وعالمنا و اهتماماتنا ليس لهم معنى
    Birdenbire keyfimiz daha önce olmadığı şekilde saygınlık kazandı. TED فجأة أصبح ذوقنا موضع إحترام بطريقة لم تكن من قبل.
    Ve asla olmayacağını söylediğim şey aniden olabilecek bir hale geldi. Open Subtitles وكما قيل لي إنه لا يمكن أن يحدث فجأة أصبح ممكن
    Bakıyorumda Bir anda bay titiz kesildin başımıza. Open Subtitles أوه , الآن , فجأة , أصبح من الصعب إرضاءك ؟
    Tek bildiğim, bir Meksi-amcık sana bağırıyor ve birden evlilik bitiyor. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أن امرأة مكسيكية وبختك و فجأة أصبح الزواج ملغياً
    birden ortaya "imkansız" çıktı. Open Subtitles لقد ظننت إننا سوف نكون ثنائي و فجأة أصبح لديك توام ؟
    Eskiden sevdiği her şeye birden tüm ilgisini kaybetti. Open Subtitles كل الأمور التي يحبها، فجأة أصبح لا يرغب بها
    Ve birden aile kurmasını kimsenin fark etmeyeceğini sanmamasını söyleyeceğim. Open Subtitles وإنه ليس ممكن أنه فجأة أصبح لديه عائلة ولم يلاحظ أحد هذا
    Senin gibi bir sik suratlı nasıl oldu da birden... Open Subtitles كيف حدث أن أخرقا مثلك فجأة أصبح يعرف يختار... ؟
    O örnek birden bire çok sesli olmaya başladı ve anti-virusçülerin dikkatini çekti. Open Subtitles هذا النموذج الذي فجأة أصبح مزعج وحاز علي إنتباه رجال شركات الحماية
    Oh, Birdenbire bu eve kimin gireceğine dair standartlarınız mı oldu? Open Subtitles . لذا فجأة أصبح لديكى معايير حول الذى يأتى هنا
    Çok uzun bir süre yaşamam benim için Birdenbire çok önemli oldu. Open Subtitles فجأة أصبح في غاية الأهمية أن أعيش لوقت طويل.
    - Ne? Çok uzun süre yaşaman senin için Birdenbire çok önemli oldu dedin. Open Subtitles قلت فجأة أصبح في غاية الأهمية أن تعيش لوقت طويل.
    Çünkü Birdenbire başlangıca değil, sona daha yakınım. Open Subtitles لأنه فجأة أصبح قريباً للأنتهاء أكثر من البداية...
    aniden her şey eskiyip dökülmeye başIıyor. Open Subtitles أوه. فجأة أصبح كل شيئاً ينهار إلى قطع صغيرة
    İlk başlarda başarısız olan kitap aniden garip bir şekilde sadece gay aleminde tavan yaptı. Open Subtitles الكتاب لم يحقق أيّ نجاح في البداية ولكنّه فجأة أصبح حديث الشعب ومن الغريب في الأمر أنّه جذب اهتمام الشواذ فقط
    Bu eve taşındığımızda... aniden... iç çamaşırım... ben banyodan çıktığımda kaybolmuştu.. Open Subtitles منذ أن إنتقلنا إلى هنا ... فجأة ... أصبح غريباً جداً
    Bu telefonun eski olduğunu düşünüyordum ama Bir anda en değerli eşyam oldu. Open Subtitles أعتقد أن هذا الهاتف قديم لكن فجأة أصبح قيماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus