"فلن" - Traduction Arabe en Turc

    • asla
        
    • hiçbir
        
    • bile
        
    • o
        
    • Eğer
        
    • yok
        
    • kalmaz
        
    • daha
        
    • de
        
    • olsaydı
        
    • seni
        
    • kalmayacak
        
    • kimse
        
    • da
        
    • olsa
        
    Ve beni yaşayan ve bana inanan kişi asla ölmeyecektir. Open Subtitles وكل من كان حيا وآمن بي فلن يموت إلى الأبد
    Bir daha asla yapmayacağıma göre sen de bir daha vakladığımı duymayacaksın. Open Subtitles فبما انني لن اقوم بهذا الأمر مرة اخرى فلن تضطري لسماعي وكوكتي
    dedim. Sınırlarınızdaki diğer emisyonları azaltmaya devam ederseniz, hiçbir sorumuz kalmaz, dedim. TED إذا كان بإمكانكم الاحتفاظ ببقية انبعاثاتكم داخل حدودكم، فلن يكون هناك إشكال.
    Ciddi olamazsınız efendim! Yani yardımcı olmaya kalksam bile bu hoşlarına gitmez! Open Subtitles لا يمكن أن تكون جادا حتى لو أردت مساعدتهم فلن يقبلوا ذلك
    Ned Pepper bana dokunursan, para alamayacağını söyledi. o senin patronun. Open Subtitles رئيسك ند بيبر قال ان آذيتني فلن يعطيك نصيبك من السرقة
    Eğer politika reformu ve yardımlar gelmezse, ekonomik düzelme sağlanamaz ve ekonomi düzelmezse barış koruyucuları için çıkış olmaz. TED و إذا لم تصلح القوانين وتحصل على المساعدات فلن تصل الى التعافي الإقتصادي وهي إستراتيجية الخروج لقوات حفظ السلام
    Eğer Kalp Makine yok edilirse bütün makine bölgesi yıkıntılar içinde kalır! Open Subtitles لو هلكت الآلة الرئيسية فلن يبقى أي شيء سليم في منطقة الآلات
    Ve Eğer ona şimdi yardım etmezsen, kendini asla affetmezsin. Open Subtitles وإن لم تساعده و تساعدها الآن فلن تسامح نفسك ابداً
    Hem biraz daha iksir yapmış olsam da Piper, asla ona veremeyiz. Open Subtitles و حتى لو صنعنا المزيد من الإكسير فلن نتمكّن من إقناعه ليشربه
    Küçük Dere'yi ve birlikte özgürlüğümüzü nasıl geri kazandığımızı asla unutmayacağım. Open Subtitles فلن أنسى أبدًا هذا الصبىّ وكيف استطعنا معًا أن نستردّ حرّيتنا
    Ama iyi haber, onu tekrar açarsak... Wraithler asla gelmez. Open Subtitles و لكن لو أعدنا تشغيلها ، فلن يأتى الريث أبدا
    Ama bu sefer hiçbir tehlike olmayacak... çünkü yol boyu seni biz koruyacağız. Open Subtitles فلن يكون هناك خطر الان لاننا سنكون هناك لحمايتك كل خطوة في الطريق
    Bahis kazanmayı kafalarına koydular mı onları hiçbir şey durduramaz. Open Subtitles عندما يريد هؤلاء الرجال ان يفوزا بالرهان فلن يوقفهم شىء
    Bu orkidelerden futbol sahasını dolduracak kadar olsa bile insan deneyleri için yetmez. Open Subtitles حتى لو حصلت على ملعب مليء بالاوركيد فلن تتمكني من تجربتها على البشر
    o kadar çabanın sonunda öğrendiler ama hiçbir şey değişmedi. Open Subtitles نعم، تعلموا أنه حتى ولو عملوا بجد، فلن يتغير شيء.
    Mührü kırılmış ve Eğer plastiği değiştirmezsek dokunulmamış hâline geri dönemez. TED الغشاء ممزق. وما لم نغير البلاستيك، فلن تعود إلى حالتها السليمة.
    Yani ölü veya ölmek üzere olmadığın sürece hiçbir bahanen yok. Open Subtitles لذلك ، إلّم تكن ميّتا أو تُحتَضر فلن أقبل أيّـًا منها
    Durum çok daha iyi, ama örneğin; kayda değer bir hareket durumu mevcutsa, böyle bir sistemin arabamı sürmesini istemezdim. TED وهذا أفضل بكثير، ولكن على سبيل المثال، فإذا كان هناك أي حركة كبيرة، فلن أحتاج إلى نظام مثل قيادة سيارتي.
    Eğer dans edip öpüşmezlerse aşık olamazlar ve ben de tarih olurum. Open Subtitles إذا لم يرقصوا و يقبلوا بعضهم, فلن يحبوا بعضهم و سأكون تاريخاً.
    Ve mesele bu olsaydı, sana garanti ederim, kötü olsalardı kimse onları almazdı. Open Subtitles وإذا أصبح الوضع كذلك، فأنا اؤكد لك إذا أصبحوا سيئين فلن يشتريهم أحـد
    Çünkü bu aleti birkaç dakika içinde çalışır hâle getirimizsen, sana ihtiyacım kalmayacak. Open Subtitles لأنك إن لم تجعله يعمل في الدقائق القليلة القادمة؟ فلن احتاج إليك حينها
    Öyle bir şey ki, gidip anlatsanız, kimse size inanmaz. TED هذا أمر إذا ما رويته لشخص ما، فلن يصدق ذلك.
    Paradan nasıl tasarruf edeceğini söyleyeyim Bunu sürmezsen, buna da gerek kalmaz. Open Subtitles سأخبرك كيف توفرين أموالك إذا لم تستعملى هذا فلن تحتاجى لهذا لإزالته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus