saat 8'de tesbihat yaparız, 8.30'da da akşam yemeğine geçiyoruz. | Open Subtitles | ثم نتلو التسبيحات في ال 8: 00 وبعدها نتناول العشاء |
Benim tahminim tüm bu şeyleri saat 10:00, ya da 10:30 gibi halletmiş oluruz. Bu iyi olur | Open Subtitles | أَتمنّى حَلّ كُلّ هذا في ال10 في ال 10.30يكون كل شيء جيد. |
köşesinde patlayan silahlar 6 yaşındaki James Bone'un, şartlı tahliye cezası almış olan 21 yaşındaki Tino Zapatti'nin ve 32 yaşındaki dedektifpolis Eddie Santos'un ölümüne neden oldu. | Open Subtitles | ومارسي حدث اطلاق نار قتل علي اثره جيمز بون في السادسة من العمر وتينو زباتي في ال 21 من العمر |
Ekip lideri Girish Wagh'di. Pune'den 34 yaşında bir erkek. | TED | لقد كان قائد الفريق اسمه غيريش واغ وهو شاب في ال 34 من العمر من بوراغ |
Bacağım çıkacak. Ve eğer 85'te çıkarsa, 200 metreyi bitirmenin bir yolu yok. | TED | ستنخلع قدماي لقد انخلعت في ال 85 متراً .. فما بالك في ال 200 متر |
Bu olay herhangi bir şekilde sınıflandırılamamış ve Gizli Dosyalar'a yollanmış ve gömülmüş. ta ki ben geçen hafta kazıp çıkarıncaya kadar. | Open Subtitles | الحالة اعيد تصنيفها ودفنت في ال ملفات المجهولة الى ان قمت بحفرها |
Barneys'de (*) bir öğleden sonra geçirmek ya da Il Cantinori'deki (*) bir akşam yemeği için birini öldürebilirim. | Open Subtitles | سأقتل احدا كي امضي فترة العصر في محل بارني وعشاء في ال كانتينوري |
15 yaşımda olduğum zamanları hatırlıyorum da zengin bir erkek okulumuza gelmiş ve herkese ayakkabı dağıtmıştı. | Open Subtitles | أنا دائما سأتذكر عندما كنت في ال 15 عشر فتى غني من هونج كونج حضر الى مدرستنا و أعطى لكل طالب حذاء |
Top Eagles'da. 35 metrede. 45 metrede. | Open Subtitles | النسور تأخذ كرة عكسية انه في ال 40 يارد, وهو في ال 50 يارد |
Bana da ödeyemeyeceğim bir ev kredisi ve kürekle mısır gevreği yiyen 16 yaşında bir çocuk bıraktı. | Open Subtitles | و تركني برهانات لا أستطيع تحمُّلها و ولد في ال 16 من عمره و الذي كان يأكل الحبوب مع مغرفة من الثلج |
Önümüzdeki 24 saat içinde sorgulama için hazır olur. - Peki çocuğu? | Open Subtitles | ينبغي أن تكون على استعداد لأستخلاص المعلومات في ال 24 ساعة القادمة |
Bay Callahan 35 yaşındaki bir matematik hocasına göre oldukça ateşli. | Open Subtitles | استاذ كالاهان مثير للغايه بالنسبه لمدرس رياضيات في ال 35 من العمر |
27 OCAK 1944' te... | Open Subtitles | في ال 27 من شهركانون الأول حررت لينينغراد من قبل الجيش السوفياتي |
Dylan onu Los Angeles'ta görebilirmiyim diye sordu... ve bende burada tıkılıp kalmak istemiyorum | Open Subtitles | انظري . ديلان اخبرني ان اذهب لروءيته في ال أي وأنا لا أَستطيعُ الوُصُول إلى هناك ظُهُور مثل الحمقاء |
Ama 18 inde bana teşekkür edeceksin. | Open Subtitles | ولكنك سوف تشكرني عندما تصبح في ال 18 من عمرك |
Onunla tanıştığımda 50 yaşındaydı. Ona dedim ki ''Sana tecavüz eden adamı sık düşünür müsün? | TED | و لكن عندما قابلتها، كانت في ال 50 و سألتها، "هل تفكرين أحيانا بالرجل الذي إغتصبك؟" |
Daha 12 yaşındayken benim bütün hayatımda çaldığımdan daha fazla fazla araba çalmışsın. | Open Subtitles | سَرقتَ سياراتَ أكثرَ عندما كُنْتَ في ال 12 من عمرك مِما عملته في كامل حياتِي. |
son 30 yılın siyasi başarısızlıkları boyunca, insan doğası anlayışımızın ne kadar sığ olduğunu anladığımızı düşünüyorum. | TED | خلال سياسة الفشل في ال 30 سنة الماضية, نحن بصدد التسليم, اعتقد, مقدار ضحالة نظرتنا لطبيعة الانسان. |
79 yaşındayım ve 10 yaşımdan beri oradan oraya gezip duruyorum. | Open Subtitles | أَنا في ال 79 وأنا أَذْهبُ مكانَ واحد أَو آخر منذ أن كُنْتُ بال10 |
Şimdi son On senede olanlara bakalım: | TED | الآن أنظر لما حدث في ال 10 سنوات الماضية. |