"في الأيام" - Traduction Arabe en Turc

    • gün içinde
        
    • günlerde
        
    • birkaç gündür
        
    • günlerdeki
        
    • birkaç gün
        
    • günde
        
    • günlerinde
        
    • gün boyunca
        
    • gün içerisinde
        
    • kaç gün
        
    • iki gün
        
    • Eskiden
        
    • gün önce
        
    • bir kaç gündür
        
    • güne
        
    Son altı gün içinde kredi kartlarında ya da cep telefonunda hareket yok. Open Subtitles لا يوجد نشاط على بطاقاتها الائتمان أو هاتفها المحمول في الأيام الستة الماضية.
    Hayatta kalmazsa kan nakli yapamayız - - Önümüzdeki üç gün içinde. Open Subtitles ‫لن ينجو إذا لم نقم بعملية نقل الدم ‫في الأيام الـ3 التالية
    Sabah 4'te kalkmak zorunda kaldığım talihsiz günlerde ben tam bir zombi oluyorum. TED في الأيام السيئة الطالع عندما يتوجب علي الاستيقاظ 4 صباحا، أكون كالأموات الأحياء.
    Baba, son birkaç gündür sana karşı ters davrandığımın farkındayım. Open Subtitles أبي ، أعرف أنني كنت قاسي عليك في الأيام الماضية
    İşte döndüm ve iyiyim. Ve her şey eski günlerdeki gibi olacak. Open Subtitles أنا عدت وأنا بخير وكل شيء سيكون كما عهدناه في الأيام الخوالي
    Son birkaç gün hiç faklı yaptığın veya yediğin bir şey oldu mu? Open Subtitles هل هنالك شيء غير اعتيادي قد عملتيه أو تناولتيه في الأيام القليلة الماضية؟
    Son birkaç günde, gerçeğim son sınırına dek test edildi, ama... Open Subtitles سوزي, في الأيام القليلة الماضية تم اختبار واقعيتي لأقصى درجة فقط..
    Ve ben bu kişi ile, bu dağ tırmanışının ilk günlerinde tanıştım. TED وأنا بنفسي قابلت ذلك الشخص في الأيام الأولى أثناء صعود ذلك الجبل
    Eğer olay yeterince güçlüyse ya da o olayı ilk birkaç gün içinde belli aralıklarla hatırlarsak hipokampus o anıyı kalıcı olarak depolamak için tekrar kortekse yollar. TED فإذا كانت التجربة قويّة على نحوٍ كافٍ، أو أنّنا استرجعناها بصورة دورية في الأيام القليلة الأولى، عندئذٍ يعيد الحُصَين الذكرى إلى القشرة الدماغيّة من أجل التخزين الدائم.
    Son bir kaç gün içinde buradan geçen genç bir çocuk gördün mü? Open Subtitles هل رأيت شاباً صغير السن يمتطي حصاناً في الأيام القليلة الماضية؟
    Birlikte geçirdiğimiz birkaç gün içinde, kendimle ilgili bir şey fark ettim, bu ilişkimizi değiştirecek bir şey. Open Subtitles لقد أدركت شيئاً عن نفسي في الأيام التي مضت وكنا نقضيها مع بعضنا وذلك سيغير الأمور فيما بيننا
    Soğuk günlerde annem iç çamaşırlarımızı mikrodalgada nasıl kuruturdu hatırlar mısın? Open Subtitles أتتذكرين كم كانت أمنا تدفئ ملابسنا الداخلية بالمكرويف في الأيام الباردة؟
    Şimdi biz eski günlerde yeryüzünü ve gökyüzünü yerinden oynatmış olan... Open Subtitles نحن لسنا الأن في القوة التي كنا عليها في الأيام الخوالي
    Valide Sultanımız bu günlerde, kimi evlendirmeye kalkışsa tersi oluyor. Open Subtitles ‫فشلت والدة السلطان في تزويج‬ ‫أخريات في الأيام القليلة الماضية‬
    Son birkaç gündür ne derdin olduğunu söylemezsen onunla seni tekmelemem gerekecek. Open Subtitles فإن لم تخبرني عما أصابك في الأيام الماضية سأحتاج إليها لأركلك بها
    Başlangıç hipotezi insan zekâsı ve bedeninin, inanılmaz bir yapı oluşuyla ilgili. Nitekim bunu burada son birkaç gündür fark etmişsinizdir. TED فرضية البدء كانت متعلقة بالعقل والجسم، والتي، كما رأيتم هنا في الأيام القلية الماضية، بنيان مذهل.
    Önce bir yemek yeriz, ardından eski günlerdeki gibi müzik yaparız. Open Subtitles يمكننا أن نأكل ونستمع لبعض الموسيقى كما في الأيام الخوالى.
    Bak, olaylar, önümüzdeki birkaç gün benim için zor olabilir. Open Subtitles إسمع, الأمور قد تصبح خطرة بالنسبة لي في الأيام القادمة
    Komşuları kontrol et! Bir çocuğu ve son birkaç günde onu görenleri arıyoruz. Open Subtitles استجوب الجيران نحن نبحث عن الطفل وأي شيئ غريب لاحظوه في الأيام الماضية
    Büyük amcam antibiyotik öncesi dönemin son günlerinde öldü. TED مات عمي الأكبر في الأيام الأخيرة لعصر ما قبل المضادات الحيوية.
    Önümüzdeki bir kaç gün boyunca yetkililer ifade için evlerinize gelecekler. Open Subtitles سيأتي شرطيون إلى منازلكم في الأيام القليلة القادمة ليحصلوا على شهاداتكم
    Bağışlarla ilgili birkaç gün içerisinde karar verecektir. Open Subtitles انه يأمل أن يقرر تلك المنحات في الأيام القليلة القادمة
    O yüzden önümüzdeki bir kaç gün, onu çok yakından izlememiz gerek. Open Subtitles الورم قد يخّف في أي وقت نريد متابعتها بعناية في الأيام القادمة
    Yani ilk üç gün başkalarını enfekte etmiyorsun, bundan ortalama iki gün sonra da semptom göstermeye başlıyorsun. TED لذا فإنك لا يُمكن أن تعدي الآخرين في الأيام الثلاثة الأولى، وبعد يومين، في المتوسط، تظهر عليك الأعراض.
    Şimdi Eskiden bu, bir cilt alıp alfabetik olarak gezinmek ya da yeni bir konuya sapmaktı ve eğlenceli bir şeydi. TED في الأيام الخوالي ، ذلك يعني الحصول على مجلد آخر وتصفحه أبجدياً يمكن أن تجده في الهوامش كان هذا ممتعاً
    birkaç gün önce birlikte seni aradım. Open Subtitles لقد عالجنا رجال من وحدتك في الأيام الماضية
    ve yine doğa için bir kaç söz söylemek istiyorum çünkü, son bir kaç gündür doğa hakkında pek konuşamadık. TED وأنا أريد قول كلمة للطبيعة لأننا لم نتكلم عنها بما يكفي في الأيام الماضية
    ...yaşanan trajedi geçen bir kaç güne damgasını vurdu. Open Subtitles المأساة التي وقعت هنا في الأيام القليلة الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus