"في حلم" - Traduction Arabe en Turc

    • rüyasında
        
    • bir rüyada
        
    • rüyama girdi
        
    • Bir rüyadayım
        
    • Rüyamda
        
    • bir rüya
        
    • Rüyanda mı
        
    • Rüya içinde
        
    • rüyanın içinde
        
    • rüya gibi
        
    • rüyada gibiyim
        
    • kabus görüyorsun
        
    Anlatılanlara göre,.. ...bunu rüyasında görmüş. Open Subtitles حسنا , على مايبدو أن القصة جاءت على ما أظن في حلم
    Bu, berrak bir rüyada yapmaman gereken bir şey. Open Subtitles هذي واحدة من بعض الأشياء التي لا تستطيع فعلها في حلم شفاف
    rüyama girdi, ama artık gittikçe güçsüzleşiyor. Open Subtitles أتت إلي في حلم راودني لكنها تضعف أكثر فأكثر
    - Bir rüyadayım. Open Subtitles -أنا في حلم" ."
    Beyaz bir kurt Rüyamda saçlarımı feda edersem bana geri geleceğini söylemişti. Open Subtitles جائني ذئب أبيض في حلم وأخبرني إن ضحيت بشعري فإنك ستعود إليّ
    Evet Ben şiirim, ben seksim Ve bir rüya yaşıyorum Open Subtitles نعم، أنا الشعر، أنا الجنس و أنا أعيش في حلم.
    Rüya içinde yaşayan kovboylarız biz. Open Subtitles نحن رعاة البقر. الذين يعيشون في حلم.
    Herkes bir rüyanın içinde dans etti ve herşey unutuldu. Open Subtitles الجميع رقص كأنه في حلم ونسيَ كل شيء.
    Cassandra'nın rüyasında ki yangını, sana olan aşkı olarak gördü hep. Open Subtitles رأى النار دائما في حلم كاساندرا كحبّ محترق لك.
    Kevin'ın rüyasında bağ kurduk çok normaldi. Open Subtitles في حلم كيفين كنا على صلة شديدة سوية عادي جدا
    Eğer birisinin rüyasında öldürülürsen, gerçekten ölürsün Morty. Open Subtitles لو قُتلت في حلم أحدهم ستموت في العالم الحقيقي يا مورتي ماذا؟
    O kadar gerçekçi gelen bir rüyada önemli bir şeyler olmalı. Open Subtitles في حلم يبدو بمثل هذه الواقعيه فلابد من وجود شيء مهم في هذه الاماكن.
    bir rüyada duydum. Kabus gibi bir kafedeydim. Open Subtitles .لقد سمعتها في حلم .لقد كانت في مقهى مُخيف
    - bir rüyada gibiyim. Open Subtitles دافيد ...أنا أشعر أنا في حلم من كان هذا الرجل
    Hayır, rüyama girdi. Ya da daha uygun bir tabirle, bir öngörü gördüm. Open Subtitles كلا، لقد تجسدت لي في حلم أو بالمعنى الأحرى، في رؤيا
    Kardeşim Artemis diğer taraftan gelip rüyama girdi. Open Subtitles أختي " آرتيميس " جائت إلي في حلم من الجانب الآخر
    Bir rüyadayım. Open Subtitles إنني في حلم.
    Bir rüyadayım. Open Subtitles أنا في حلم
    Üniversite için kişisel bildirimi Rüyamda yazdığımsa komik bir gerçek. TED ثم حقيقة ظريفة هي أني كتبت طلب الالتحاق بالجامعة في حلم.
    Pekâlâ bu belli ki rüyada olduğumu fark ettiğim bir rüya. Open Subtitles حسنا، من الواضح أن هذا حلم عندما أدرك أنني في حلم
    Rüya içinde yaşayan kovboylarız biz. Open Subtitles نحن رعاة البقر. الذين يعيشون في حلم.
    Bir rüyanın içinde olmaktan söz ediyorum. Open Subtitles أنا أتحدث عن كوني في حلم
    Ameliyat masasındayken rüya gibi gelmemişti. Open Subtitles عندما كنت على طاولة الجراحة لم أشعر كأنني في حلم
    - Bir kabus görüyorsun... Open Subtitles - أنت تمشي في حلم سيئ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus