Usulca parmaklarına geçir... Şey... Büyükannem öldüğünde bol çorap giymek istediğini söylemişti. | Open Subtitles | سأغطي أصابع قدميها برفق قالت لي جدتي أنها ترغب بارتداء الجوارب الواسعة |
Annem bir keresinde bana dedi ki ben üç yaşındayken, lazımlığım kapalıyken, onu kaldırmaktansa, altıma sıçmışım. | Open Subtitles | قالت لي امي مرة عندما كنت في سن الثالثه ان غطاء كرسي الحمام مغلق وعوضاً عن رفعه, تغوطت على نفسي |
bana söyledi ama hepsi doluydu. | Open Subtitles | قالت لي ذلك، لكن لم يكن هناك أي غرف شاغرة |
Annem bana her gün okula gitmemi yoksa benden 5 dolar alacağını söylerdi. | Open Subtitles | قالت لي أمي أني إن تغيبتُ يوماً واحداً عن المدرسة فستقتلع 5 دولارات من لحمي |
Euro günlerine üç gün kaldı, gerçek aşkımın bana dediği bu. | Open Subtitles | بقي ثلاثة ايام على عيد الميلاد قالت لي حبيبتي |
Ve annem bunun en kötü anlarımda bile beni, daima koruyacağını söylemişti. | Open Subtitles | و قالت لي امي انه سوف يحميني دائما حتى في اسوء الظروف |
Annem bana lisedeyken İspanyolca dersi almamı söylemişti, çünkü bunu ilerde kullanabilirdim. | Open Subtitles | أمي قالت لي تعلم اللغة الأسبانية في الثانوية لأني سأستعملها في الشارع |
İlk seansta Alex, ofise üzerinde kot pantolon ve bol salaş bir bluzla gelmişti, kendini kanepeye bırakıp ayakkabılarını çıkarmıştı ve bana, erkekler hakkındaki problemlerini konuşmak için geldiğini söylemişti. | TED | دخلت ألكس لجلستها الأولى و هي تلبس الجينز و قميصاً كبيراً فضفاضاً، و ارتمت على أريكة مكتبي و خلعت نعليها ثم قالت لي إنها أتت لتتحدث عن مشاكلها مع الرجال. |
Ben küçükken... büyükannem bana dedi ki... sıradan bir çocuk değilmişim. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة جدتي قالت لي انني لست طفلة طبيعية |
Annem dedi ki, bir daha yaparsam, bir çakışta dişimdeki tartarları sökermiş. | Open Subtitles | قالت لي أمّي، بأنها ستقتلع أسناني بأكملها |
Bana dedi ki, "Gerçekten bayıldı mı?". | Open Subtitles | لقد قالت لي هل تقصد اغمي عليه بشكل حقيقي؟ |
bana söyledi ama hepsi doluydu. | Open Subtitles | قالت لي ذلك، لكن لم يكن هناك أي غرف شاغرة |
Üvey babamı öldürdü. bana söyledi, onu öldürdü! | Open Subtitles | لقد قتلت زوج أمي قالت لي ذلك في وجهي, قالت انها قتلته |
Annesi her zaman istediği kızı gibi olduğumu söylerdi. | Open Subtitles | أمّهُ قالت لي بأنّني كنت الإبنه التي لم تحصل عليها أبداً |
Euro günlerine 12 gün kaldı, gerçek aşkımın bana dediği bu. | Open Subtitles | مع 12 يوماً للميلاد قالت لي حبي الوحيد |
İçeri girdiğinde söylediği ilk şey o günün doğum günüm olduğuydu. | Open Subtitles | أول شيء أخبرتني به عندما أتت قالت لي بأنه يوم ميلادك |
İnsan kaderini okuyan ruhlar, her şeyi söyledi bana. | Open Subtitles | لقد قالت لي الأرواح التي تعلم عن مصير البشر: |
En iyi çalışanın sen olduğunu söyledi. Temiz ve güvenilir. | Open Subtitles | قالت لي بأنك أفضل موظف كل شيء يتم بالطريقة السليمة |
Sonra da şöyle dedi: "Sikişiyor musunuz, boğuluyor musunuz bilmiyorum..." | Open Subtitles | قالت لي استطيع التمييز ان كنت على علاقة أو تغرق |
Doğaçlama yaptığın zaman bazen ne yaptığının farkında olmadan yapmaya devam edersin, derdi. | TED | قالت لي, عندما تقوم بالارتجال بعض الاحيان انت لا تعلم ما الذي تقوم به و انت ما تزال تقوم به |
Bugün okulun son günü. Ve annem kendimi ortaya çıkartmakta özgür olduğumu söylüyor. | Open Subtitles | أخر يوم من المدرسة قالت لي أمي أنه يجب أن أعبر عن نفسي |
Gelişmekte olan ülkelerde 2 milyar insan var demişti. | TED | اما العالم النامي فقد قالت لي ان عدده 2 مليار نسمة |
Filipinli bir aktivist bir gün bana, "Pirinç kekini nasıl pişirirsin?" | TED | ناشطة فليبينية قالت لي ذات مرة, "كيف تطبخين كعكة الأرز؟" |