"قرون" - Traduction Arabe en Turc

    • boynuzları
        
    • yüz
        
    • boynuz
        
    • asır
        
    • boynuzu
        
    • boynuzlu
        
    • yüzyıllar
        
    • yüzyıldır
        
    • yüzyıldan
        
    • yüzlerce
        
    • yüzyıllardır
        
    • boynuzlar
        
    • yüzyıllardan
        
    • boynuzlarıyız
        
    • yüzyıl
        
    Kaç tane kurbanın boynuzları olur, gözleri bağlanır sırtlarına semboller çizilir? Open Subtitles كم واحدة منهن لريها قرون معصوبة العينين رموز مرسومة خلف ظهورهم
    Üç yüz yıl önce ölmüş bir binayı canlandırmaya çalışıyoruz. Open Subtitles نحاول إعادة نبض الحياة لمكان قد مات قبل ثلاثة قرون
    İki Oscar'ım var! Ama burada Oscar değil boynuz lazım! Open Subtitles وفزت بجائزة الاوسكار مرتين وهنا لانحتاج الاوسكار, بل نحتاج الى قرون
    Torquemada bir kaç asır önce burada mutlu zamanlar geçirmişti. Open Subtitles قضى توركومادا هُنا ساعات كثيرة وسعيدة . منذ بضعة قرون
    Fakat, yılan boynuzu diğer hayvanlarınkinden farklıdır. Open Subtitles على أية حال , قرون الأفعى مميزة عن قرون باقي الحيوانات
    Denizin kumsalında ayakta duruyordum ve denizden bir hayvan çıktı, yedi başlı,üst üste dizilmiş on boynuzlu ve başların üzeri tanrıya edilmiş küfürle tamamlanıyordu. Open Subtitles وقفت على رمل البحر ورأيت وحش يرتفع من خارج البحر ولدية سبعة رؤوس و عشر قرون وعلى كل قرن تاج ، وعلى كل رأس
    yüzyıllar süren bilimsel araştırma sonucunda biz, yaşamın en temel prensiplerini kavrayışta önemli başarılar elde etmeye başladığımızı hissediyoruz. TED و نشعر أننا بَعد قرون من الأبحاث العلميّة، بدأنا نحرز تقدّمًا ملحوظًا في فهم أحد أكثر مبادئ الحياة أهمية.
    Unutma, seni birkaç yüzyıldır tanıyorum ve muhtemelen aramızdaki en yetenekli sensin. Open Subtitles تذكري، إنى أعرفكِ منذ عدة قرون وربما أنتِ الأفضل موهبة بنا جميعاً
    boynuzları, uzun dişleri, çapraz gözleri ve örgülü saçları var. TED لديه قرون وناب وأحول العينين، مُضفر الشعر.
    Tankın önüne gittim ve gözlerini dikmiş bana bakıyor. Gözlerinin üzerinden çıkan minik boynuzları var. TED توجهت لمقدمة الحوض, وهو هناك ينظر إلي كان لديه قرون صغيرة تخرج عند عينيه
    Ordu değerli gergedan boynuzları ve fildişi için avlandı. TED وقد قام الجيش بالصيد من أجل قرون وحيد القرن القيمة والأنياب.
    Umberlar ve Karstarklar yüz yıllar boyunca Starklar'ın yanında savaştı. Open Subtitles و أومبرز و كارستاركس قد قاتلوا بجانب ستاركس لعدة قرون.
    ve en fazla üç yüz yıl içinde bin olacağız, ama Seattle’da ki arkadaşım David Battisti’ye göre ise bu yüzyıl sürecek. TED يجب أن نكون في مستوى الألف خلال ثلاثة قرون بالأكثر، لكن صديقي دايفيد باتيستي في سياتل يقول أن يلزم 100 سنة.
    Sende hiç boynuz göremiyorum. Bu seni ne yapar,asker? Open Subtitles أنا لا أرى قرون عليك ما يجعلك هذا يا صبي؟
    Bir asır önce insan olan karına şimdiyse komik bir garsona. Open Subtitles منذ قرون مضت، كان تجاه زوجتك البشرية الآن، تلك النادلة التافهة
    Önünde zavallı Elk'in boynuzu asılı olduğu için mi? Open Subtitles لماذا؟ هل لديهم قرون غزال معلّقة فوق البار؟
    "Ve üstü Tanrı'ya hakaret eden isimlerle dolu, kırmızı, yedi başlı ve on boynuzlu canavara binmiş kadını gördüm. Open Subtitles و رأيت إمرأة تجلس على وحش ملوّن به كل معاني الكفر و له سبعة رؤوس و عشرة قرون
    yüzyıllar boyunca omuz omuza duralım sonsuza kadar dost kalalım. Open Subtitles عسى أن نقف معًا طوال قرون. أصدقاءٌ جيّدون حتّى النهاية.
    Bir bakıma beş yüzyıldır oluşmakta olan bir üst-devrimi tamamlayacak bir devrim. Open Subtitles إنها ثورة بمعنى أنها ستكمل ثورة أكبر كانت تتطور طوال 5 قرون.
    Burada doğmuş ve zahmet çekmiş, zorluk çekmiş üç yüzyıldan fazla sürmüş. Open Subtitles ولدنا هنا وأسسنا بكد وتعب تطلب الامر أكثر من ثلاثة قرون
    Avrupa ve Afrika arasında Akdeniz üzerinden yüzlerce yıllık bir temas vardı. TED عمر الاتصال بين أوروبا وأفريقيا يمتد عبر قرون عبر البحر الأبيض المتوسط
    Görüyorsunuz ki; Kmer yönetimi Kamboçya'ya baktı ve yüzyıllardır kalıplaşmış bir eşitsizlik gördü. TED لأن الخمير الاحمر نظروا الى كمبوديا نظروا الى كمبوديا فوجدوا قرون من الظلم
    İnan bana, o örgülü saçlarının altında minik boynuzlar var. Open Subtitles صدقيني , تحت ذيل الخنزير هذا يوجد قرون صغيرة
    Yasak Bölge yüzyıllardan beri kapalı kaldı. Open Subtitles لقد تم إغلاق المنطقة المحرمة منذ قرون,وبكل حق
    Yaratılmamış olanın boynuzlarıyız biz. Labirent'in merkezindeki gölgeleriz. Open Subtitles إننا قرون الغير مخلوقين إننا الظلال في وسط المتاهة
    Tamam, bu Kitap o bize karşı kullanabileceğiniz büyü bir yüzyıl yetmeyecek tutar. Open Subtitles حسناً هذا الكتاب يحوي قرون من السحر التي ممكن أن يستخدمها ضدنا عظيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus