"قريبين" - Traduction Arabe en Turc

    • yakın
        
    • yakındık
        
    • yaklaşmıştık
        
    • yaklaştık
        
    • yakınında
        
    • yakında
        
    • Neredeyse
        
    • yakındınız
        
    • yakındılar
        
    • yakınlarda
        
    • yakınlardı
        
    • yakındı
        
    • yakınlar
        
    • yaklaşmış
        
    • yakınsınız
        
    O gece, birbirimizi daha önce hiç hissetmediğimiz kadar yakın hissettik. Open Subtitles تلك الليلة , شعرنا بأننا قريبين لبعضنا اكثر من ذي قبل
    Ama çoğu acı çektiklerini görmek için kurbanlarına yakın olmak ister. Open Subtitles لكن معظمهم يريدون ان يكونوا قريبين من ضحاياهم ليشاهدوهم وهم يعانوا
    Menzili 100 ayak mesafesi kadar, o yüzden yakın duracağım. Open Subtitles لا يزيد مداها عن 100 قدم لذا علينا القاء قريبين
    Uzun süre boyunca çok yakındık ailesi Çiftlik'e taşınana kadar. Open Subtitles كنا قريبين لفترة طويلة حتي نقلاه أبويه للمزرعة ثم سقطنا
    Shane, iki haftadır bu oyunu oynuyoruz ve onu yenmeye çok yaklaşmıştık. Open Subtitles لقد كنا نلعب هذه اللعبة لأسبوعين و لقد كنا قريبين من الفوز
    Dylan, bu öğleden sonra gördüğüm bir kadın otel odasında ölü yatıyor çünkü Cam ve ben bir şeye çok fazla yaklaştık. Open Subtitles يا ديلان، امرأة رأيتها بعد ظهر هذا اليوم, كاذبه وجدت ميته في غرفة الفندق لأنى وكام كنا قريبين جدا من شيء ما.
    Birbirinize etle tırnak misali yakın durun. Ön taraftan gireceğiz. Open Subtitles ايقوا قريبين ، كاللحم مع العظم سوف ندخل من الأمام
    Tamam. Köşeye sıkışınca tehlikeli olabilir, o yüzden birbirinize yakın durun. Open Subtitles هذا الرجل مجرم و تهديد حقيقي لهذا إبقوا قريبين من بعض.
    İkisi, Avrupa'da iki hafta kaldı ve yakın arkadaş oldular. Open Subtitles وكلاهما بقيا بأوربا لمدة نصف شهر . لذا اصبحوا قريبين
    Uyarıldık ve şimdi onları bize yakın tutacağız ve güvende olacaklar. Open Subtitles لقد كان لدينا تحذير والآن سنبقيهم قريبين منا وسيكونون في أمان.
    Ona bir saat öncekinden daha yakın değiliz o zaman. Open Subtitles إذاً نحن ليس قريبين من إمساكه كما كُنا قبل ساعة
    Hiçbir zaman o kadar yakın olmadık. Annelerine daha yakınlardı. Open Subtitles .لم نكن مطلقاً قريبين من بعضنا .كانا أقرب إلى والدتهما
    Geçen gün gazetede görene kadar ne kadar yakın olduğumuzu farketmemiştim. Open Subtitles لم ادرك كم كنا قريبين حتى رايتها في الجريدة اليوم الماضي
    Adımızı tarihe yazdırabileceğimiz bir şey yapmaya o kadar yakındık ki. Open Subtitles كنا قريبين جداً لتحقيق أمراً أمراً جعل أسمائنا تذكر في التاريخ
    Biz birbirimize Evelyn'nin düşündüğünden çok daha yakındık. Open Subtitles لقد كنا قريبين جداً أكثر مما تصورت إيفلين.
    - Tauri için çok geç olmasından korktuk. - Bir an için çok yaklaşmıştık. Open Subtitles خفنا أن يكون متأخر للتواري كنا قريبين لذلك لدقيقة
    O fonu elde etmeliyiz. Sonuca çok yaklaştık. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ نَحْصلُ على التمويل المادي لقد اصبحنا قريبين جدا
    Eğer yakınında bir yerdeysek ve kıvılcım oluşturursak patlamaz mı? Open Subtitles إذا كُنا قريبين منه وجهزنا فتيل لإشعاله ألن ينفجر ؟
    Karıncaların ilgisini çekmeyi başarıyor ama saldırabileceği kadar yakında değiller daha. Open Subtitles يبدو أن النمل فضولي، لكنهم ليسو قريبين كفاية من البقة لتهاجمهم.
    Size saygımı kaybediyorum. Neredeyse başarıyordunuz. Open Subtitles إنني أفقد احترامي لكم يا رفاق لقد كنتم قريبين من الهروب منا
    Çok karanlıksınız ama yeteri kadar değil. Üçünüz de birbirinize yakındınız. Open Subtitles أنتِ مظلمة جداً، و أنتما لستا مظلمين كفاية كنتم قريبين من بعضكم، أليس كذلك؟
    O ve Roger çok yakındılar, Roger'i da daha önce defalarca korumuştur. Open Subtitles فهو وروجر كانا قريبين من بعضهما وقد غطى عن روجر من قبل
    yakınlarda bulunmamız daha iyi. Müttefikler bizi kaçak olarak ilan etti. Open Subtitles أفضل أن نبقى قريبين الحلفاء وضعونا على لائحة المطلوبين
    Bu cihaz ile bir güvenli yer sorununda karşılaşmıştık. Çok yakındı. Open Subtitles لقد واجهنا هذه الأجهزة منذ ثلاث سنوات من خلال محاولة إجتياح كانوا قريبين جداً
    Pislik herifler oğluma fotoğrafını çekecek kadar yakınlar ama buraya getiremiyorlar öyle mi? Open Subtitles هؤلاء الأوغاد كانوا قريبين جداً منه حتى يأخذوا صورة لأبني, ولازال بعيداً عنـّـا
    Ama aklımızdaki bu sonuçla nükleer santralin çevresine, sivillerin yanına en çok yaklaşmış olduğu bir sefer düzenledik. TED ولكن مع أخذ هذا في الاعتبار، نظمنا هذه الحملة، حيث كان المواطنون قريبين جدا من محطة توليد الطاقة النووية.
    O kadar yakınsınız ki ara sıra ikinizin birlikte kaçtığı kabuslar görüyorum. Open Subtitles انتما الاثنين قريبين جدا حتي انني غالبا اصاب بكوابيس انكما تهربان معا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus