"قلبِ" - Traduction Arabe en Turc

    • kalbinde
        
    • kalbi
        
    • kalp
        
    • kalbini
        
    • kalbine
        
    • kalbinin
        
    Krişna'nın aşkı Olgunlaşırsa kalbinde Open Subtitles إذا حبِّ لكريشنا يَنْضجُ في قلبِ الحوريةِ
    Fakat şimdiye kadar, her erkeğin kalbinde böyle bir çocuk yatar. Open Subtitles لكن إلى الآن، في قلبِ كُلّ رجلِ ما زالَ هناك ذلك الطفل
    KARSI TAKIMDAKiLERiN kalbi YOK. Open Subtitles هؤلاء الرجالِ الذين نحن نَلْعبُ ما أصبحوا أي قلبِ.
    50 kiloda, iliklerine kadar ıslak biri, ama onda bir eğitim çavuşunun kalbi ve bir denizcinin çenesi var. Open Subtitles وزنها 110 باوند لكن لديها قلبِ قاسي وفَمّ بحّار لكن،اللعنه، تَزوّجتُها، حقّ ؟
    Karnımda bir çocuk var... bir başka kalp atışı... bir başka arzulayan ruh... ve ben bomboşum, bir bardak gibi. Open Subtitles أَحمل طفل في بطنِي قلبِ آخرِ ينبض شهوة روحِ أخرى
    Bütün bunlardan sonra, cellât ölü adamın kalbini çıkartır ve bağırır: Open Subtitles بعدَ كُل ذلكَ التَشويه. يقومُ الشانِق بِرَفعِ قلبِ الميت و يَصيح
    Evet ama sana yalvarıyorum, bu şeyin kalbine hemen kazık çakabiliriz. Open Subtitles نعم، لكن أَستجداك، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَقُودَ a حصة خلال قلبِ ذلك الشيءِ الآن!
    Amerika'da okuldaydım sadece o yüzden insan kalbinin zalimliğini anlayamadım. Open Subtitles درستُ في أمريكا ولكن .لمْ استطع فهمَ قسوة قلبِ الإنسان
    Bütün bu olanların tam kalbinde tek bir canlı yaşamaktadır. Open Subtitles في قلبِ كُلّ الذي يَحْدثُ هنا شيء حيّ وحيد.
    Sevgisini sunan herkes, bir başkasının kalbinde yaşayacaktır. Open Subtitles أيّ شخص أعطى حبّاً سيعيش في قلبِ شخصٍ آخر
    Lanetin kalbinde biz olduğumuz için içmesi gerekenler bizlermişiz. Open Subtitles لأننا في قلبِ اللعنة نحنُ الذينَ يتوجب علينا شربهُ
    Eğer bundan haberin olsaydı, insanları Başkanın penisinden daha çok kalbi olduğu ile ilgilenmelerini sağlayabilirdim. Open Subtitles أنا كان يُمكنُ أنْ أُنتجَ a قطعة على قلبِ الرّئيسَ في وقت عندما العضو الوحيد يَهتمُّ الناسُ بقضيبُه.
    Koca odayı doldurabilirim veya sadece bir kalbi. Open Subtitles أستطيع ملئ الغرفة أم ملئ قلبِ واحد
    Koca bir odayı doldurabilirim veya sadece bir kalbi. Open Subtitles أستطيع ملئ الغرفة أم ملئ قلبِ واحد
    Hayat boyu çekeceğim doğumsal bir kalp anomalisinden olduğunu anlayınca rahatlamıştı. Open Subtitles هي خُفّفتْ عن تَعَلّمها كَانتْ فقط a دندنة قلبِ تناسبيةِ.
    Çok kötüyse kalp üfürümü yapabilir veya göz ve kulakta arıza. Open Subtitles اكَانَ سيئَ حقا كان يُمْكِنُ أَنْ يُسبّبَ اضطربات في قلبِ... ... أَوأحياناًضرر بالأذنَأَوالعينَ.
    Ciddi bir kalp sorunum var. Sessizlik talep ediyorum. Open Subtitles عِنْدي a مشكلة قلبِ جدّيةِ وأنا أَطْلبُ هدوءاً.
    Her genç kızın kalbini huzursuz eder Open Subtitles يُحطّمونَ السلامَ العديد مِنْ قلبِ الحوريةِ
    Onun adı Kirresha, ve o bu işe göründüğünden daha çok kalbini vermiş tabi sizin tüm vücudunuzdan da fazla ! Open Subtitles اسمها كيريشا، وهي لديها قلبِ أكثرِ اتساعا من مؤخرة احدكم مما لديك في كامل جسمِكَ.
    Sadece hastanın kalbini durdurabilecek olanlara. Open Subtitles فقط تلكَ التي قد تتضمّنُ توقّف قلبِ المرضى
    Eğer Radha kalbine Hapsolduysa Krişna'nın Open Subtitles إذا رادا مقدّسُ في قلبِ كريشنا
    Onu geri almak istiyorsam, bu savaşı kazanmak istiyorsak Anna'nın planının tam kalbine bir kazık saplamalıyız. Open Subtitles إن أردتُ استعادته... إن أردنا الانتصارَ بهذه الحرب... فيجب أن أغرسَ خنجراً في قلبِ خطّةِ (آنا).
    Bir atomun kalbinin derinliklerinden kozmik ufkun sınırlarına zamanın başlangıcından, uzak geleceğe... Open Subtitles مسافرينَ من أعماق قلبِ ذرةٍ مُنطلقينَ إلى الأُفقِ الكوني من بداية الوقتِ إلى المُستقبلِ البعيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus