Bir kişi para alıyor ama koca bir orkestra çalıyor. | Open Subtitles | أدفع لشخص واحد ، وسيكون لدي مجموعة كاملة من المرياتشي |
Benim küçük kız bir keresinde koca bir kova oyun hamuru yemişti. | Open Subtitles | أؤكد لك، أكلت ابنتي الصغيرة ذات مرّة علبة كاملة من عجينة اللعب |
Harika, evin içi iblislerle dolu ve bizi dışarıda tutan bir büyü var. | Open Subtitles | عظيم ، هناك حمولة كاملة من الشياطين في المنزل و منطقة حماية حوله |
Seni şükran günü yemeğinin tamamını ızgarada bir yağ fıçısı ile yaparken izliyorum. | Open Subtitles | والآن، رأيتك تحضّر وجبة كاملة لعيد الشكر على مشواة صنعتها من برميل نفط. |
ve insanları spektrumlar dolusu fiziksel ve ruhsal hastalıklara yatkınlaştırdığını. | TED | وتجعل الأشخاص عرضة إلى سلاسل كاملة من الأمراض الجسدية والعقلية. |
Ana güç kaynağına bağlantı tamamlandı. İç voltaj Internal gerekli sınıra ulaştı. | Open Subtitles | إمدادات الطاقة الرئيسية التبديل الحالي كاملة. |
kusursuz olmalı anlıyor musun. | Open Subtitles | ستكون كاملة,أتفهمين سنفعلها بإستقامة وثبوت |
O küçük yaşımda bile benim çok ilgimi çekiyordu. Ve tüm o çevre koruma görevi, temelinde bile, bana nüfuz etti. | TED | وايضا وبالرغم من السن المبكرة, كان لذلك صدى كبير في داخلي و فكرة الحماية البيئية كاملة, وبصورة اساسية غاصت في أعماقي. |
Liseden sonra koca bir ömür var. Dilediğim herkes olabilirim. | Open Subtitles | هناك حياة كاملة بعد الثانوية يمكنني أن أكون من أريده |
koca bir seneyi o suçlularla, haydutlarla, katillerle onlardan biriymişsin gibi geçirmek. | Open Subtitles | والعيش لسنة كاملة مع هؤلاء المجرمين، اللصوص والقتلة، متظاهراً بأنك واحداً منهم، |
Sarah, ortada beni Bilgisayar 2.0 yapmak için tasarlanmış koca bir tesis var. | Open Subtitles | سارة .. توجد منشأة كاملة هنا مخصصة و مصممة لتجعل مني التداخل 2.0 |
Çok üzgünüm ama hem Ninjalar'ın hem de Transformerlar'ın takımları tamamen dolu. | Open Subtitles | أنا آسف جداً ولكن كلا فريقي النينجا والمتحولون ممتلئين لديهم فرق كاملة |
- Evlenip boşanmış. - Bilirsin işte, hayatı dolu dolu yaşadım. | Open Subtitles | .. ـ إنه تزوج وتطلق ـ أجل، لقد عشت حياة كاملة |
Bunun yerine, notlarla dolu bir sayfayla geldi. | TED | على العكس، لقد كان لديه صفحة كاملة مليئة بالملاحظات. |
Bir odanın tamamını kaplayan bir bilgisayar, artık cebinize sığıyor. | TED | ذلك ما جعل حاسوبا بحجم غرفة كاملة يتسع الآن له جيبك. |
Nancy, senin için zor bir durum olduğunu biliyorum ama bu konuyu çözmem için resmin tamamını görmem lazım. | Open Subtitles | نانسى، انا اعرف مدى صعوبة الامر بالنسبة لك لكننى بحاجة الى صورة كاملة اذا كنت سأحقق فى هذا الامر بطريقة لائقة |
Çünkü burada bahsettiğimiz şey. Bir kamyon dolusu düşman askeri. | Open Subtitles | 'هذا ما أتكلم عنه أنها شاحنة كاملة من جنود العدو |
Takım tamamlandı. Şimdi ne halt yaptım? | Open Subtitles | وهذا يجعله كوميديا كاملة ماذا فعلت الان ؟ |
O, asla saf, asla aziz, asla kusursuz olmadı. | Open Subtitles | أنها لم تكن نقية، لم تكن مقدسة أبدآ, ليست كاملة. |
Böylelikle tüm bir dizi gelişmekte olan yeni anlam var ve yine de bir şeylerin yolunda olmadığını düşünmesi kolay. | TED | لذا لدينا بطارية كاملة للإنشاءات الجديدة التي تتطور، وحتى الآن فمن السهل أن يفكر، حسنا، لا يزال هناك شيءٌ خاطئ. |
bütün bir dijital bilgi katmanını gerçek dünyaya koymaya başlayacağız. | TED | سنبدأ بوضع طبقة كاملة من المعلومات الرقمية على أرض الواقع. |
İşin aslı, dünyamızdaki fakirler her türlü şiddet sistemine kısılmış durumda. | TED | في الحقيقة، إن الفقراء في عالمنا محاصرون بمنظومة كاملة من العنف. |
Ne kadar sinirli olursa olsun, bir günlük kaybı göze alacağını sanmıyorum. | Open Subtitles | وبما أنّه غاضباً كما يبدو، لا اعتقد بأنه ينوي بمنع دفعة كاملة. |
Birleşmiş bir birim değildir çünkü dilimlerinin hepsini farklı fırınlardan alıp bir somun ekmek oluştursunlar diye birleştirmiyoruz. | TED | لأننا لا نحصل على مجموعة كاملة من الشرائح من مجموعة من المخابز المختلفة ونضعها معا لتشكيل رغيف. |
Bu adam tam teçhizat kuşansın, yedek postal ve miğfer alsın. | Open Subtitles | اجعل هذا الرجل يلف حول الميدان دورات كاملة بأحذية مثقلة وخوذة |
Bazı kötü hikayelerin doğru olmadığını değil, o hikayelerin bizi insanların aslında ne olduğunu görmemize engel olduğu söylüyorum, çünkü resmin tamamı bu hikayelerden ibaret değil. | TED | أنا لا أقول أن بعض هذه القصص السلبية ليست صحيحة، ولكن تلك القصص تسمح لنا أن لا نرى حقيقة الأشخاص، لأنها لا تشكل صورة كاملة عنهم. |
ve eğer hidrojeni de buna dahil etmeye başlar isek ithalattan hızlıca kurtulabilir ve 2040 larda petrolden tamamen kurtulabiliriz | TED | و اذا بدأنا باضافة القليل من الهايدروجين هناك، سنتخلص سريعا من الواردات و بصورة كاملة من النفط بحلول عام 2040 |
Belki de paradoks bu: Sınırlar sınırlamıyor, mükemmel özgürlüğe izin veriyor. | TED | ربما هذا هو التناقض: القيود لا تُحد، تسمح بحريّة كاملة ومثالية. |