NCIS'dendi. | Open Subtitles | كانت من وحدة التحقيقات الجنائية البحرية |
Geillis de gelecekten, 1968'dendi. | Open Subtitles | غايليس كانت من المستقبل من عام 1968 |
Son 20 yılda Çin'de bu miktar 20 kg'dan 50 kg yükseldi ve yükselmeye devam ediyor. | TED | فى الصين فى السنوات ال 20 الماضية، الزيادة كانت من 20 إلى 50، ومازالت في زيادة |
Arayan SANCCOB'dan Estelle van der Meer'di. "Lütfen yardım edin. | TED | كانت من "إستيل فاندير مير" من "سانكوب" قائلاً "نطلب مساعدتك.. |
Sanırım devlet için çalışmak eskisi kadar güvenilir bir iş değil, ha? | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذه الوظائف الحكومية لم تعد فعّالة كما كانت من قبل. |
Sen oradan ayrıldıktan sonra adadaki yaşam eskisi gibi devam ediyor gibi görünüyor. | TED | أنت ترحل، والحياة على تلك الجزيرة تستمر كما كانت من قبل |
İki tarafta da vahşet uyguladı. Amerikan iç savaşında olduğu gibi. | Open Subtitles | حسنًا، الوحشية كانت من الطرفين، كما حدثت في الحرب الأهلية الأمريكية |
Örneğin, bir kuyruklu yıldız Güneş'e çarptığı zaman, Güneş hayatına olduğu gibi devam eder, ama kuyruklu yıldız buharlaşarak yok olur. | TED | على سبيل المثال، حين يضرب الشمسَ مذنب، تبقى الشمس كما كانت من قبل، بينما يتبخّر المذنب. |
Ve annem de sosyete girmiş birisiydi. Ben de sosyetedeyim. | Open Subtitles | و أمي كانت من الطبقة الارستقراطية و أنا كذلك |
Bu Haiti'dendi. | TED | هذه كانت من هاييتي. |
Jenna CIA'dendi. | Open Subtitles | جينا" كانت من الإستخبارات المركزية" |
St. Landry'dendi, onu bulduğumuzda katatonikti. | Open Subtitles | ، (كانت من (سانت لاندري ووجدناها في حالة جمود |
Eski Batı'dan. Eski Batı geleneğinde misafirperverlik olduğunu sanırdım. | Open Subtitles | ظننتُ أن الضيافة كانت من تقاليد الغرب القديم |
Girelim. Kaynaklarımıza göre, Kalamazoo, Michigan'dan onca yolu sırf seni görmeye gelmiş. | Open Subtitles | ووفقا لمصادرنا ، كانت من ميشيغان و جاءت لرؤيتك. |
Columbia'a transfer olduğunda o Harvard'dan gelmişti. | Open Subtitles | و عندما حضرت في كولومبيا , كما نقل , كانت من جامعة هارفارد |
Ne kadar istiyorsan harca, burayı eskisi gibi güzel bir çiftlik yap. | Open Subtitles | إذاً نفذي ماتقولين أنقفي ماتريدين ، وأعيديها مزرعة جميلة كما كانت من قبل |
Artık hiçbir şey eskisi gibi olamaz. | Open Subtitles | الأشياء لن تعود بيننا كما كانت من قبل أبداً ، جو |
Gözlerim eskisi gibi değil, Monsieur. | Open Subtitles | ان عيونى لم تعد سليمة كما كانت من قبل سيدى |
Kamyonun taşımakta olduğu yük, Bay Söze'ye ait olan ham çelikti. | Open Subtitles | في مدينه بافلوا بنيويورك الشحنه كانت من الفولاذ الخام و التي كانت تخص السيد : سوز |
Tıpkı önceden olduğu gibi. | Open Subtitles | ,بكوب ملىء بالقهوة الساخنة فقط كما كانت من قبل |
Küçük kalibreli bir mermi olduğu için çok şanslıyız, yani... | Open Subtitles | نحن محظوظون للغاية أن الرصاصة كانت من العيار الصغير جداً، لذا |
Plajdaki, güzel ve sıcak yaz günlerinden birisiydi. | Open Subtitles | كانت من الأيام الجميلة الدافئة الصيفية على الشاطىء |
Ve annem de sosyete girmiş birisiydi. Ben de sosyetedeyim. | Open Subtitles | و أمي كانت من الطبقة الارستقراطية و أنا كذلك |