ويكيبيديا

    "كانت من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • dendi
        
    • 'dan
        
    • eskisi
        
    • olduğu
        
    • birisiydi
        
    NCIS'dendi. Open Subtitles كانت من وحدة التحقيقات الجنائية البحرية
    Geillis de gelecekten, 1968'dendi. Open Subtitles غايليس كانت من المستقبل من عام 1968
    Son 20 yılda Çin'de bu miktar 20 kg'dan 50 kg yükseldi ve yükselmeye devam ediyor. TED فى الصين فى السنوات ال 20 الماضية، الزيادة كانت من 20 إلى 50، ومازالت في زيادة
    Arayan SANCCOB'dan Estelle van der Meer'di. "Lütfen yardım edin. TED كانت من "إستيل فاندير مير" من "سانكوب" قائلاً "نطلب مساعدتك..
    Sanırım devlet için çalışmak eskisi kadar güvenilir bir iş değil, ha? Open Subtitles أعتقد أنّ هذه الوظائف الحكومية لم تعد فعّالة كما كانت من قبل.
    Sen oradan ayrıldıktan sonra adadaki yaşam eskisi gibi devam ediyor gibi görünüyor. TED أنت ترحل، والحياة على تلك الجزيرة تستمر كما كانت من قبل
    İki tarafta da vahşet uyguladı. Amerikan iç savaşında olduğu gibi. Open Subtitles حسنًا، الوحشية كانت من الطرفين، كما حدثت في الحرب الأهلية الأمريكية
    Örneğin, bir kuyruklu yıldız Güneş'e çarptığı zaman, Güneş hayatına olduğu gibi devam eder, ama kuyruklu yıldız buharlaşarak yok olur. TED على سبيل المثال، حين يضرب الشمسَ مذنب، تبقى الشمس كما كانت من قبل، بينما يتبخّر المذنب.
    Ve annem de sosyete girmiş birisiydi. Ben de sosyetedeyim. Open Subtitles و أمي كانت من الطبقة الارستقراطية و أنا كذلك
    Bu Haiti'dendi. TED هذه كانت من هاييتي.
    Jenna CIA'dendi. Open Subtitles جينا" كانت من الإستخبارات المركزية"
    St. Landry'dendi, onu bulduğumuzda katatonikti. Open Subtitles ، (كانت من (سانت لاندري ووجدناها في حالة جمود
    Eski Batı'dan. Eski Batı geleneğinde misafirperverlik olduğunu sanırdım. Open Subtitles ظننتُ أن الضيافة كانت من تقاليد الغرب القديم
    Girelim. Kaynaklarımıza göre, Kalamazoo, Michigan'dan onca yolu sırf seni görmeye gelmiş. Open Subtitles ووفقا لمصادرنا ، كانت من ميشيغان و جاءت لرؤيتك.
    Columbia'a transfer olduğunda o Harvard'dan gelmişti. Open Subtitles و عندما حضرت في كولومبيا , كما نقل , كانت من جامعة هارفارد
    Ne kadar istiyorsan harca, burayı eskisi gibi güzel bir çiftlik yap. Open Subtitles إذاً نفذي ماتقولين أنقفي ماتريدين ، وأعيديها مزرعة جميلة كما كانت من قبل
    Artık hiçbir şey eskisi gibi olamaz. Open Subtitles الأشياء لن تعود بيننا كما كانت من قبل أبداً ، جو
    Gözlerim eskisi gibi değil, Monsieur. Open Subtitles ان عيونى لم تعد سليمة كما كانت من قبل سيدى
    Kamyonun taşımakta olduğu yük, Bay Söze'ye ait olan ham çelikti. Open Subtitles في مدينه بافلوا بنيويورك الشحنه كانت من الفولاذ الخام و التي كانت تخص السيد : سوز
    Tıpkı önceden olduğu gibi. Open Subtitles ,بكوب ملىء بالقهوة الساخنة فقط كما كانت من قبل
    Küçük kalibreli bir mermi olduğu için çok şanslıyız, yani... Open Subtitles نحن محظوظون للغاية أن الرصاصة كانت من العيار الصغير جداً، لذا
    Plajdaki, güzel ve sıcak yaz günlerinden birisiydi. Open Subtitles كانت من الأيام الجميلة الدافئة الصيفية على الشاطىء
    Ve annem de sosyete girmiş birisiydi. Ben de sosyetedeyim. Open Subtitles و أمي كانت من الطبقة الارستقراطية و أنا كذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد