"كل ثلاثة" - Traduction Arabe en Turc

    • her üç
        
    • üç ayda
        
    • her üçünden
        
    18 ile 30 yaş arasındaki her üç siyahi erkekten birisi ya hapiste, ya da şartlı veya kefaletli tahliyle salınmış. TED فواحد من بين كل ثلاثة رجال سود في الأعمار مابين ١٨ و ٣٠ في السجن ، أو الحجز ، أو تحت الإفراج المشروط.
    Şimdi, bugün şehirlerde yaşayan her üç insandan biri aslında bir gecekonduda yaşıyor. TED واحد من كل ثلاثة أشخاص اليوم يعيشون في المدن وفي الواقع يعيشون في أحياء فقيرة.
    Ve her üç ayda bir bu ülkelerden birini ziyaret etmeye başladığımdan beri, her üç haftada bir dünyayı geziyorum. TED وبما أنني أزور كل بلد من تلك البلدان في غضون كل ثلاثة شهور على الأقل، أقوم بالذهاب حول العالم كل ثلاثة أسابيع.
    Eğer kışın her üç inekten birini kaybedersek, Ulusal güvenlik hemen yola çıkar. TED إذا فقدنا واحدا من كل ثلاثة الأبقار في فصل الشتاء ، كما تعلمون ، والحرس الوطني متغيب.
    Tanımadığım ve beni üzümle besleyen biri tarafından üç ayda bir, her ziyaret edildiğimde, kıyafetlerim çıkarılıp aranırdım. TED كل مرة عندما يزورني شخص لا أعرفه ويعطيني عنب مره كل ثلاثة شهور، كان يجردونني للتفتيش.
    her üçünden biri benim gibi Afrika'da doğmuş kadın ve erkeklerden oluşuyordu. Open Subtitles واحد من كل ثلاثة رجال أو نساء كانوا مثلي ولدوا في إفريقيا
    Onları steril, veya topraksız olarak, kurt gübrelerinde yetiştirmemiz, ve her üç - dört ayda bir açık havaya almamız gerekiyordu. TED كان علينا تربيتها في السماد والذي كان معقما ونأخذه للخارج كل ثلاثة إلى أربع أشهر
    Enteresan olan şey, her üç çocuktan biri marşmelova baktı ve şöyle ... TED ما يثير الانتباه أن واحد من كل ثلاثة سينظر إلى الحلوى و
    Yaklaşık her üç kişiden biri su kriziyle karşı karşıya bir ülkede yaşıyor. TED وتقريبا واحد من كل ثلاثة يعيشون في بلد تواجه أزمة مياه.
    Melbourne'de yaklaşık her üç kişiden biri kendi evleri için yağmur suyu toplayan depolar satın aldı. TED تقريبا واحد من كل ثلاثة من مواطني ميلبورن استثمر في تركيب خزانات حافظة لمياه الأمطار كلّ من أجل عائلته.
    her üç haftada bir, böyle soruşturma komisyonları kurmalılar. Open Subtitles يتعين عليهم إجراء إحدى هذه المحاكمات الكبيرة كل ثلاثة أسابيع
    her üç boyutlu sayfa, çözümün bir parçasını barındırıyor. Open Subtitles كل ثلاثة صفحات ثلاثية الابعاد تحتوى على قطعة من المبادئ
    Belki birden fazla geldi ise her üç yılda bir, Open Subtitles ربما إذا أتيت أكثر من مرة كل ثلاثة سنوات
    Kameralar sürekli kayıtta ama odadaki kamera her üç saniyede bir hareketi durduruyor. Open Subtitles لذا تبقى الكاميرا تعمل بشكل مستمر و لكن الكاميرا في القاعة المستديرة تتوقف عن العمل كل ثلاثة ثوان
    her üç günde bir, yavrularına besleyici bir ziyafet çekmek için derisini yenilediği ortaya çıktı. Open Subtitles ولحسن الحظ إن جـلد الأم ينمو مجدداً كل ثلاثة أيام ذلك لتزويد صغارها بوجبة طعام آخرى مغذيه
    her üç haftada bir, ya da iki ila dört haftada bir, Open Subtitles كل ثلاثة أسابيع أَو كل إسبوعين أَو أربعة، أو أي اسبوع
    her üç günde bir canım böyle yapmak istiyor. Open Subtitles . لدي الرغبة في فعلها لمرة كل ثلاثة أيام
    Pekâlâ, kocam her üç ayda bir şifreyi değiştirir. Open Subtitles حسنا ، زوجي يغير الرقم السري كل ثلاثة أشهر
    Biz de her üç haftada bir Noel'i Paskalya Bayramı'nı ve Şükran Günü'nü kutlarız. Open Subtitles لذا نحن نحتفل بعيد الميلاد وعيد الشكر و عيد الصفح كل ثلاثة اسابيع
    Her sekiz polisten ve her üç yargıçtan birine sahip. Open Subtitles واحد من كل ثمانية ظباط، وواحد من كل ثلاثة قضاه على سلّم رواتبه
    her üçünden ikisinde ise azınlıktan olan bir yönetici hiç yok. TED وإنا ثنين من كل ثلاثة ليس لها مدير تنفيذي من هو من الأقليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus