"كل شيء سيكون" - Traduction Arabe en Turc

    • Her şey
        
    • her şeyin
        
    • herşey
        
    • bir şey olmayacak
        
    Olduğunuz yerde kalın çocuklar. Her şey çok güzel olacak. Open Subtitles . ابقوا مكانكم أيها الأولاد كل شيء سيكون رائع حقاً
    Birkaç gün içinde Her şey çok daha iyi olacak. Göreceksin. Open Subtitles في غضون عدة أيام, كل شيء سيكون على مايرام سترى ذلك
    Her şey düzelecek. Ben iyi olacağım, siz iyi olacaksınız. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام سأكون أنا وأنتم بخير
    Şu anı gördüm üç kızımın da, güzel genç kadınlar olarak önümde durduğunu ve her şeyin güzel olacağını gördüm. Open Subtitles لقد رأيتُ هذه اللحظة، بناتي الثلاثة واقفات بجانبي كنساء جميلات ويافعات، ولذلك عرفتُ بأنَّ كل شيء سيكون على ما يرام
    Tabuttaydım, herşey yolunda sanıyordum. Open Subtitles كنت في التابوت , أغلقت عيناي ظننت أن كل شيء سيكون بخير
    Spencer, eğer hemen kodu bulabilirsen, bir şey olmayacak. Open Subtitles سبينسير كل شيء سيكون بخير اذا وجدت الشفره الان
    Her şey seks, uyuşturucu ve Rock 'N Roll mu? Open Subtitles تعتقد ان كل شيء سيكون جنس مخدرات والروك أند رول؟
    - Hakem ile Ayı arasında kal böylece Her şey yoluna girer. Open Subtitles فقط إحترسى منهم و منها و كل شيء سيكون على ما يرام
    Kendimi çok kötü hissediyorum şu anda ve kollarına atlayıp Her şey yoluna girecek diyerek beni sallamanı istemeliyim ama böyle hissetmiyorum. Open Subtitles أشعر بسوء الآن , و لم يكن يجب علي اسقط على ذراعيكي و ادعكي تعانقينني و تخبرينني أن كل شيء سيكون بخير
    Eğer tekrar onun uçucusu olsam Her şey yolunda olurdu. Open Subtitles كل شيء سيكون بخير , إذا كنت ترجعين الطيران معه
    İşimde ne kadar iyi olduğumu kasabadakiler anladığı zaman Her şey yoluna girer. Open Subtitles أَنا جيّدة في ما أعْمَل وحالما تكتشف البلدة ذلك كل شيء سيكون بخير
    Onun gibi bir arkadaşım olursa Her şey iyi olabilirmiş gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر فحسب لو بإمكاني الحصول على صديقة مثلها كل شيء سيكون جيداً
    Tamam mı? Sakin ol bezlerine sahip ol, Her şey yolunda gidecek. Open Subtitles حسناً, أسترخ فحسب وتحكم في غددك كل شيء سيكون علي ما يرام
    Her şey geçti. Merak etme. Biri bize yardım edecek. Open Subtitles كل شيء سيكون على ما يرام سياتي احد ما وينقذنا
    Ne zaman onunla olsam, biliyorum ki Her şey yolunda gidecek. Open Subtitles عندما أكون معها أعلم أن كل شيء سيكون على ما يرام
    her şeyin bir açıklaması var ve Her şey yoluna girecek. Open Subtitles يمكن تفسير كل شيء و كل شيء سيكون على ما يرام
    Doktor, onun tam anlamıyla iyileştiğini ve her şeyin iyiye gideceğini söyledi. Open Subtitles قال الطبيب أنه شفي تماماً وأن كل شيء سيكون على ما يرام
    Bana doğruyu söyledin diye her şeyin yoluna gireceğini mi sandın? Open Subtitles اتعتقد لأنك تخبرني الحقيقة كل شيء سيكون على ما يرام ؟
    Ben sadece her şeyin mükemmel olduğu günü düşlemeye devam edeceğim. Open Subtitles ‫أنا فقط أظل أحلم أنه يوم ما ‫كل شيء سيكون مثاليا
    İyi olacak. herşey iyi olacak. Open Subtitles كل شيء على ما يُرام كل شيء سيكون على ما يُرام
    Tatlım, rahatla. herşey iyi olacak, Tamam mı? Open Subtitles عزيزتي ،عليك أن ترتاحي كل شيء سيكون رائعا
    - Özür dilerim. Tatlım, rahatla. herşey iyi olacak, Tamam mı? Open Subtitles عزيزتي، عليك أن ترتاحي كل شيء سيكون رائعا
    - Merak etme bebeğim, bir şey olmayacak. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي كل شيء سيكون على ما يرام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus