"كل ما عليك القيام" - Traduction Arabe en Turc

    • Tek yapman gereken
        
    • Yapman gereken tek şey
        
    • Tüm yapman gereken
        
    • Yani yapman gereken şey
        
    • ne yapman gerekiyorsa onu
        
    Tek yapman gereken onu eve götürmek. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو أن تنظر إليه واصطحابه للمنزل.
    Tek yapman gereken orada olmak ve doğru ismi söylemek. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو تظهر ومحاولة نطق الاسم الصحيح.
    Ailemizi mutlu etmek için Yapman gereken tek şey eve gelmen. Open Subtitles كل ما عليك القيام به لرؤية عائلتك سعيدة بالعودة إلى ديارهم.
    Yapman gereken tek şey rahatlamak ve bu akşamdan sonra oğlun seninle olacak. Open Subtitles كل ما عليك القيام به والاسترخاء والليلة، ابنك هو تذهب يكون معك.
    Tüm yapman gereken sürat, kütle ve açıyı ayarlamak. Open Subtitles من الكراة كل ما عليك القيام به هو حساب السرعه والكتلة وزاوية
    Yani yapman gereken şey dinlenmek ve burada kalmak. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو ان ترتاح هنا
    Acele etme, ne yapman gerekiyorsa onu yap. Open Subtitles خذ وقتك ، نفعل كل ما عليك القيام به.
    Tek yapman gereken bozuk paraları adamlara geri vermek. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو إعادة القطع النقدية مباشرة إلى اللاعبين.
    Tek yapman gereken inişi tutturmak, servis kapısından içeri girmek ve içeridesin. Open Subtitles ـ كل ما عليك القيام به هو تحديد نقطة الهبوط، والعبور من باب الدخول، وتكون في الداخل.
    Shilo, Tek yapman gereken çalışmalarına yardım etmekti. Open Subtitles كل ما عليك القيام به مساعدتهمعلىالدراسة.
    Tek yapman gereken de salağın tekini öldürmendi. Open Subtitles وكان كل ما عليك القيام به هو قتل بعض الأطوار.
    Tek yapman gereken o aptal Todd'dan kurtulmak. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو تخلص من ذلك تود خداع.
    Tek yapman gereken biraz film izlemek ve festival bursu için sinema öğrencileriyle görüşmek. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو مشاهدة بعض الأفلام ومقابلة الطلاب الراغبين بمنح المهرجان
    Şimdi, Yapman gereken tek şey, sorularıma cevap vermen.... ...ve bunu temiz ve hızlı bir şekilde sonlandırabiriz. Open Subtitles الآن ، كل ما عليك القيام به هو جواب واحد لكل سؤالين ، ويمكننا الانتهاء من هذه العملية.
    Tv de bir çok kez izledi Yapman gereken tek şey şunlardan birini tutup çekmek. Open Subtitles رأيته على شاشة التلفزيون مليون مرة. انظر، كل ما عليك القيام به هو سحب واحدة من هذه الأشياء.
    Yapman gereken tek şey, o mektubu ulaştırmak. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو إرسال هذه الرسالة عبر البريد
    Yapman gereken tek şey sahneye çıkıp ağzını açmak. Open Subtitles أن تصدقيني أو نفسك كل ما عليك القيام به او أن تقفي على ذلك المسرح وتفتحي فمك
    Yapman gereken tek şey, geri çekilip onu tutuklamama izin vermek. Open Subtitles كان كل ما عليك القيام به هو الوقوف والسماح لي بـ أخذه
    Yapman gereken tek şey oraya gidip evlenmek. Open Subtitles كل ما عليك القيام به ان تذهبي الى هناك
    Hepsi senin. Tüm yapman gereken arkanı dönüp, yürüyüp gitmen. Open Subtitles انها لك ، كل ما عليك القيام به أن تستدير وتمشي بعيداً فقط
    Tüm yapman gereken insanların önünde durup üzgün olmaksa, şimdi baba olmak kolay, Russ. Open Subtitles الآن من السهل أن يكون أبا، روس، عند كل ما عليك القيام به هو الوقوف أمام الناس ويكون حزينا.
    Yani yapman gereken şey dinlenmek ve burada kalmak. Open Subtitles كل ما عليك القيام به هو ان ترتاح هنا
    Hayatına devam etmek için ne yapman gerekiyorsa onu yap. Open Subtitles افعلي كل ما عليك القيام به للمضي قدما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus