"كما لو ان" - Traduction Arabe en Turc

    • gibiydi
        
    • varmış gibi
        
    • izlemiyormuş gibi
        
    • ona bağlıymış gibi
        
    Bankanın içinde fırtına kopuyor gibiydi. Open Subtitles ‫كما لو ان هناك عاصفة رعدية ‫داخل البنك.
    Steve yeni oğlumuz Tommy'yi çok seviyordu. Yeniden doğmuş gibiydi. Open Subtitles احب ستيف ابننا الجديد تومـي كما لو ان حياته بدات من جديد
    Bu ısırıklar sayesinde kasların varmış gibi görünüyorsun. Open Subtitles لا , هذه الفقافيق تجعلك تبدو كما لو ان لك عضلات
    Güneş batıyordu ve başının üstünde bir hale varmış gibi görünüyordun. Open Subtitles والشمس كانت تغرب ,فجعلتك تبدين كما لو ان حولك هالة
    Kimse izlemiyormuş gibi dans etmeler falan. Yanlış mıyım? Open Subtitles الرقص كما لو ان لا احد يتفرج هل انا محقة ؟
    Elini el freninden ayırma ve hayatin ona bağlıymış gibi çekmeye hazır ol çünkü hayatın ona bağlı. Open Subtitles ابقي يدك على مكبح الطواريء وكن مستعدا لجذبه كما لو ان حياتك تعتمد عليه لانها فعلا كذلك
    Gemi buz dağına çarpmış gibiydi Open Subtitles انه فى الغالب كما لو ان السفينة اصدامت بشعبة مرجانية او شئ ما
    Sanki bir şeye karşı direniyormuş, bir şeyle savaşıyormuş gibiydi. Open Subtitles كان كما لو انه يقاوم شيئاً يقاتل كما لو ان شخصاً
    Hayır, Hekla'dan fazlası gibiydi, bölgenin tamamında meydana gelmiş. Open Subtitles لقد بدأ الامر أكبر من ذلك كما لو ان النطاق بأكمله قد تفجر
    Ertesi sabah, geceden kalma bir haldeydim ve bazı şeyler çok hızlı gidiyor gibiydi. Open Subtitles الصباح التالي كنتُ متعباً واشعر كما لو ان الامور كانت تتسارع جداً
    Sanki ses sevgili Beth'im kulağıma fısıldıyor gibiydi. Open Subtitles . . كما لو ان زوجتي (ماري بيث) تهمس في أذني
    Sanki tüm dünya ölmüş gibiydi. Open Subtitles كما لو ان العلم كله قد مات
    Nasıl bu kadar iyi olabiliyor? Hattın diğer ucunda bekleyen biri varmış gibi. TED كيف هي بتلك الجودة؟ انها تبدو كما لو ان انسانا على الطرف الاخر من الخط."
    İçinde bir güç varmış gibi. Open Subtitles كما لو ان هناك نوع من القوه بداخلها
    Sanki iyi tür bir kanser varmış gibi. Open Subtitles كما لو ان هنالك نوعا جيدا من السرطان؟
    Sanki hala parmaklarım varmış gibi geliyor. Open Subtitles اشعر كما لو ان اصابعي لم تقطع
    Gloria, koku şu an varmış gibi anlattı. Open Subtitles غلوريا)، تخبر الأمر) كما لو ان رائحة تفوح منه
    Şişko arkadaşın varmış gibi konuşuyorsun. Open Subtitles كما لو ان لديك صديقات سمان
    Seni kimse izlemiyormuş gibi davran Open Subtitles تخيل كما لو ان احدا لا يراك
    Sanki hayatı ona bağlıymış gibi resim yapıyordu. Open Subtitles كان يرسم كما لو ان حياته مرتبطه بذلك
    Sanki hayatın ona bağlıymış gibi. Open Subtitles كما لو ان حياتك تعتمد عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus