daha ne kadar üstümüze gelip, direnmeye devam edecekler merak ediyorum. | Open Subtitles | وأتساءل كم من الوقت سوف يحاولون القادمة مباشرة في لنا، واقفاً؟ |
Aman Tanrım! Bana bu şeyin daha ne kadar süreceğini söyle! | Open Subtitles | يا إلهي، قُل لي كم من الوقت بعد ستدوم هذه الأفعى؟ |
Kim bilir Daha kaç evlat yitireceğim. Boynu bükük gezeceğim. | Open Subtitles | كم من أبنائي ستأخذ أقداركما المخبأة، فلا يعود لي أبدًا؟ |
Sana Daha kaç kere iyi bir cadı olduğumu söylemeliyim? | Open Subtitles | كم من المرات عليّ أن أقول لك بأنني ساحرة طيبة؟ |
O zaman sana bir şey sorayım tatlım. Bu hayvanlardan... - ...kaç tane avladın? | Open Subtitles | دعيني أسألك شيئاً ياعزيزتي كم من هذه الحيوانات قمت بصيدها ؟ |
- Daha değil. - Ne kadar zor olabilir ki. | Open Subtitles | لا ليس بعد حسناً كم من الصعب قد يكون ذلك؟ |
daha ne kadar zamanım kaldığını bile bilmiyorum. Bana yardım edin! | Open Subtitles | أنا ولا حتى متأكد كم من الوقت ترك لي ، ساعدني |
Havada daha ne kadar olduğunu bilmiyorum ,efendim, ama olay şu ki; | Open Subtitles | لا أدري كم من الممكن أن يكون عددهم سيدي،لكن المهم هو الاتي |
Ve bu çocukların zavallı yaşlı büyükbabalarıyla daha ne kadar zaman geçireceklerini bilmiyoruz. | Open Subtitles | ولا نعلم كم من الوقت بقى ليقضيه هؤلاء الاطفال مع جدهم الكبير والمسكين |
Ne dedin? daha ne kadar bu aptal şarkıyı çalacaksın? | Open Subtitles | ماذا قلت ؟ كم من المرات تُشغلون اغاني سيئة ؟ |
- Denediler, izin vermedim ama daha ne kadar sürer bilmiyorum. | Open Subtitles | حاولوا، لكن تمكنت من منعهم لكن لا أعلم كم من الوقت |
Evet, ben de kendini daha ne kadar koruyabileceğini düşünüyordum. | Open Subtitles | نعم ، أنا لست متأكدة كم من الوقت ستنجو بأفعالِك |
Doğru olanı yapmanız için Daha kaç kişinin ölmesi gerekiyor? | Open Subtitles | كم من الناس يجب أن يموتوا أمامك يعمل الشّيء الصّحيح؟ |
Bak, sadece canım sıkılıyordu ve gittim. Bunu Daha kaç kez söylemem gerekiyor? | Open Subtitles | لقد ذهبت الى هناك لأني اريد، كم من مرة يجب أن أخبرك هذا؟ |
Ama kim bilir Daha kaç ruhun yardımıma ihtiyacı var? | Open Subtitles | ولكن من يدري كم من . الارواح الاخرى تحتاج مساعدتي |
Çavuş Mills, ordunun içinde Daha kaç tane hain var? | Open Subtitles | الرقيب ميلز، كم من الخونة الآخر هناك في بلدي الجيش؟ |
Daha kaç çocuk ölmeli? | Open Subtitles | كم من الناس يعانون قبل أن يكون هناك حدا؟ |
- Kaç arkadaşı olabilir ki? | Open Subtitles | حسناً، كم من المحتمل أن يكون لديها من أصدقاء؟ 2412 |
- O kadar uzun sürmez. - Ne kadar? | Open Subtitles | لا ينبغى أن يكون وقتا طويلا كم من الوقت اذن ؟ |
Bale dersi alman için Sana kaç para vermek zorunda kalırdım? | Open Subtitles | كم من المال يجب أن أدفع كي تأخذ دروس رقص بالية؟ |
Uçak gemisine yapılacak saldırıyı korumak için kaç avcı uçağı hazır? | Open Subtitles | كم من مقاتلينا جاهزون للقيام بتنفيذ هجمتنا على الحامله الامريكيه ؟ |
kaç tane mucit ve sayısız girişimci bu olguyu yaşıyor? | TED | كم من المخترعين و رواد الأعمال المغمورين يعيشون هذه الظاهرة؟ |
Bu ne kadar zaman alacak. | Open Subtitles | أعلم أنه لن يعود كم من الوقت سيستغرق ذلك؟ |
Buradaki kaç kişi dinin kendisi için önemli olduğunu söyler? | TED | كم من الاشخاص هنا يمكن ان يقولوا الدين مهم لهم؟ |
Yani merhum kardeşine ait alıcılardan şu anda kaç tanesi aktif? | Open Subtitles | أعني، كم من أجهزة الاستشعار الخاصة بأخيك الراحل ما زالت نشطة؟ |
Günün saatleri geçtikçe gölgelerin nasıl hareket ettiğini öğrendiğimden alınıp eve götürülmeden önce ne kadar süre kaldığını anlıyordum. | TED | كما تعلمت كيف يتحرك الظل مع مرور ساعات النهار، فهمت كم من الوقت سيكون قبل أن يتم أخذي للمنزل. |
Şehri boşaltmamız için ne kadar zamana ihtiyacımız olduğunu öğrenmek istiyorlardı. | Open Subtitles | إنهم في حاجة إلى معرفة كم من الوقت نحتاج لإخلاء المدينة |