"كنت أتحدث" - Traduction Arabe en Turc

    • konuştum
        
    • konuşuyordum
        
    • bahsediyorum
        
    • konuşurken
        
    • konuştuk
        
    • diyordum
        
    • konuşmuştum
        
    • konuştuğumu
        
    • söyledim
        
    • konuştuğum
        
    • konuşuyordu
        
    • konuşuyorduk
        
    • görüşüyordum
        
    • anlatıyordum
        
    • söz ediyordum
        
    Belediye başkanıyla konuştum opera evinde bir davet vermek için kulağını biraz çıtlattım. Open Subtitles كنت أتحدث مع المحافظ و أ ُلح عليه لنقيم الحفل فى قاعة الأوبرا
    Orada olduğum süre boyunca ailemle her gün konuştum. Birlikte zaman geçirmek adına oğluma kitaplar bile okudum. TED كنت أتحدث مع عائلتي تقريباً بشكل يومي طوال مكوثي هناك، وكنت أقرؤ الكتب لابني كطريقة لبقائنا معنا.
    Onun geçmişi ile hemen girebilir. Bir kaç kişiyle konuşuyordum da... Open Subtitles ،بسجلاتها، إنها أفضل شخص للوظيفة لقد كنت أتحدث مع بعض الأشخاص
    Gene ve Paul'den bahsediyorum. Open Subtitles على الأرض مزهل، أليس كذلك؟ كنت أتحدث جين بول والحية، كلكم.
    Hırsızları temsil etmek üzere atanmış avukatlardan bazılarıyla konuştum. Open Subtitles منذ برهة كنت أتحدث مع إثنين من المحامين كان يفترض تعيينهما من قبل المحكمة للدفاع عن المقتحمين
    Az önce Beyaz Saray kütüphanesiyle konuştum. Open Subtitles لقد كنت أتحدث على الهاتف مع أمينة مكتبة البيت الأبيض
    Biraz önce halamla konuştum. Polisi aramamı istedi. Open Subtitles كنت أتحدث للتو مع عمتي وتريدني أن أطلب الشرطة
    Onunla konuştum ve bunun, antrenörüne fırdöndüye benzediğini söylemenle ilgisi olabileceği kanısına kapıldım. Open Subtitles ولكن كنت أتحدث فقط له، وكنت أفكر أنه ربما يمكن أن تكون ذات صلة أقول لكم مدربه
    Şunu demeye çalışıyorum, büyük konuştum, çünkü korkuyordum. Open Subtitles اسمع , مقصدي هو لقد كنت أتحدث بتفاخر لأنني كنت خائفاً
    Konut yöneticimle konuşuyordum, ve o bir havuz temizleme elemanı arıyor. Open Subtitles لقد كنت أتحدث مع مدير الشقة وهو يبحث عن فتى للمسبح
    Arkadaşın Gina'yla konuşuyordum da Bask Bölgesi'nde büyük bir havacılık endüstrisi vardı. Open Subtitles كنت أتحدث لصديقك جينا. هناك ضخمة صناعة الطيران في المنطقة يدفع الباسك.
    Ben seçmelerden bahsediyorum eğer sorun Londra'ya gitmekse, yol parasını ben verebilirim. Open Subtitles . كنت أتحدث عن الإمتحانات اسمع ، إنها مجرد أتعاب . الرحله إلى لندن . سأعطيك المال على التوصيل
    Ben çikolatamdan bahsediyorum kaltak! Open Subtitles لقد كنت أتحدث عن لوح الشيكولاتة الخاص بي أيها الوغد
    Almam gerek yok. Bugün Shane ile konuşurken ikinci kez yine mesaj attı. Open Subtitles لم يتوجب عليّ ، بينما كنت أتحدث معه اليوم ، راسلته للمرة الثانية
    Onunla her gün, günde iki kere özel jetten konuştuk. Open Subtitles كنت أتحدث معها كل يوم مرتين من طائرتهم الخاصة
    Rosa'nın ailesiyle yapacağı sözde yemeği diyordum. Open Subtitles كنت أتحدث مع "روزا" بشأن عشائها مع والديْها
    Daha önce küçük ellerden bahsettiğimde kendim için konuşmuştum, kendi ellerim için. Open Subtitles عندما تحدثت سابقًا عن الأيدى الصغيرة كنت أتحدث عن نفسى كنت أتحدث عن يدى
    Bu akşam ölmüş bir adamla neden konuştuğumu söyleyecek misiniz? Open Subtitles لذا، كنت أريد أن تقول لي لماذا كنت أتحدث إلى رجل ميت بعد ظهر هذا اليوم؟
    Sanat olduklarını hiç söyledim mi ki? Ben etkileşim tasarımlarından bahsediyordum. TED هل قلت يوما إنه فن ؟ كنت أتحدث عن التصميم التفاعلي.
    Evet, konuştuğum birinin önerisi üzerine... 100.000 dolarlık bir avans var. Open Subtitles كنت أتحدث للتوّ مع أحدهم هناك دفعة مقدمة بمائى الف دولار
    Leo, ocağın değil, kalpten konuşuyordu. Open Subtitles ليو ، لقد كنت أتحدث من القلب ليس من قوتي
    Yönetici Bey'le size iyi gelecek bir şey bulmak hakkında konuşuyorduk. Open Subtitles لقد كنت أتحدث مع السيد المدير من أجل ايجاد عمل لك
    Kısa bir süre önce bir şirketin CEO'suyla görüşüyordum. TED كنت أتحدث إلى شركة منذ وقت ليس ببعيد، للرئيس التنفيذي.
    -Kesinlikle hayır. Geçen gün karıma anlatıyordum. Başlarda nasıl olduğunu falan... Open Subtitles كنت أتحدث للتو مع زوجتي عن هذا و كيف كان الأمر في البداية
    Aslında Fransa ve İskoçya arasındaki ittifakın geleceğinden söz ediyordum. Open Subtitles في الواقع,كنت أتحدث عن مستقبل الحلف بين فرنسا و أسكتلندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus