Bilemiyorum. - Annem haklı mı diye görmek için izliyorum. | Open Subtitles | أراقبكم، لأنّي أريد أن أعرفَ إن كانت أمّي على حقّ |
Masum bir adam, hayatının on yılını ben gerçeği göremedim diye kaybetti. | Open Subtitles | لقد أضاع رجل بريء عشر سنوات من حياته لأنّي لم أدرك الحقيقة |
Keşke ondan nefret edebilsem ama edemiyorum. Edemiyorum çünkü yaşadıklarını biliyorum. | Open Subtitles | أتمنى لو استطيع كرهها ولكن لا استطيع لأنّي أدرك ما فعلتهُ. |
Bütün gün korku içinde dolaşmamın sebebi korkunç bir baba olacağımı bilmemdi. | Open Subtitles | ومذعوراً طوال اليوم، لأنّي واثق بأنّي سأكون والداً رديئاً جداً |
Kurallara uyma konusunda iyi olduğum için zorunlu seansları vermediler ya. | Open Subtitles | حسنا، لمْ يقوموا بإعطائي جلسات إجباريّة لأنّي بارع في اتباع القواعد. |
- Sen niye konuşmuyorsun? - Çünkü sen konuşmak istiyorsun. | Open Subtitles | لماذا لا تتحدّث إليها أنت لأنّي أراك أنت الذي تريد التحدّث إليها |
Çok komiksin. çünkü düşünüyorum da, ...ona tekrar elimi koyacağım. | Open Subtitles | هذا مضحك، لأنّي كنتُ أفكّر أن أضع يدي عليها مجدداً |
seni ve adamlarını serbest bıraktım çünkü insanlığı kendinden kurtaracağınızı düşünmüştüm. | Open Subtitles | ساعدت بتحرير رجالك من تلك الكُريّة لأنّي أملت أن تساعدوا البشرية. |
çünkü ben siz ava çıkabilesiniz diye iyi bir memurun adını kirletmeyeceğim. | Open Subtitles | لأنّي لن أجرّ اسم ضابطٍ صالح للحضيض بحيث يغدو بإمكانك تصيّد الأخطاء. |
Sürekli tikleyip, kekeleyen bir ucubeyim diye. Artık bitsin istiyorum. | Open Subtitles | لأنّي متأتأةٌ غريبة الأطوار . جلُّ ماأريده أن يتوقّف فحسب |
Sürekli tikleyip, kekeleyen bir ucubeyim diye. Artık bitsin istiyorum. | Open Subtitles | لأنّي متأتأةٌ غريبة الأطوار . جلُّ ماأريده أن يتوقّف فحسب |
Beni dinle, pasta okulu broşürüm var diye pasta okuluna gideceğim anlamı çıkmıyor. | Open Subtitles | فقط لأنّي لديّ كُتيّب مدرسة المُعجّنات لا يعني حقًا انّني سأذهب لمدرسة المُعجّنات. |
Beni kurtardın diye seninle değildim. seni sevdiğim için seninleydim. | Open Subtitles | لم أكُن معك لأنّك أنقذتني، بل كنت معك لأنّي أحببتك. |
Memur maaşı yetmez de ondan. | Open Subtitles | لأنّي لا أريد أن أتقاضَ راتباً بأوراق فئة دولار واحد. |
Arkamdan bir şeyler karıştırıyorsun da ondan. | Open Subtitles | لماذا؟ أتعلمين لماذا تساورني الشكوك؟ لأنّي أعلم أنّكِ تعبثين من وراء ظهري. |
Sana anlatmamamın sebebi başarılı olacak kabiliyetin olmadığına dair şüphelerimin olması değildi. | Open Subtitles | لم أخبركَ لأنّي كنت مُرتاب بشأن قدرتكَ على النجاح بمسعاك.. |
tabii ki ceza hukukunda uzman olduğum için değil ama bu bir sağduyu olduğu için. | TED | ليس لأنّي كُنت خبيرا في القانون الجنائي، ولكن لأنّهُ كان التفكير السليم. |
- Çünkü ben seks filmi yapmak istemiyorum. - Evet. | Open Subtitles | لأنّي لا أود أن أصنع تسجيلاً ونحنُ نتضاجع. |
Kaybettiğim diğer şeyleri de dikkate alınca bunu da kaybetmeyi göze alamam. | Open Subtitles | ونظراً لأنّي خسرتُ كلّ شيءٍ آخر، لا يُمكنني تحمّل خسارة ذلك أيضاً. |
çünkü sana borçluyum. Ayrıca seni bir hücrede çürümeye bırakamam. | Open Subtitles | لأنّي مدينٌ لكَ، ولم يكن بوسعي تركك في زنزانة لتتعفّن. |
Şahsen gideceğimi pek sanmıyorum, Zira yoğurt yemeyi sevmem. Ayrıca kendi manikürümü kendim yaparım. | Open Subtitles | شخصياً، أنا لا أذهب لأنّي لا أحب اللبن، وأهوى القيام بتدريم أظافري بنفسي. |
Çoğunlukla şimdi, Çünkü bir çoğunuzun bildiğini düşünüyorum, Amazon ormanları yanıyor. | TED | غالباً الآن، لأنّي أعتقد أن أغلبكم يعرف أن غابات الأمازون تحترق. |
Üstelik bu sabah K5 evraklarını imzalamayı unutmam benim hatam. | Open Subtitles | إضافة لذلك، فإنه خطئي لأنّي نسيت توقيع الأوراق هذا الصباح. |
Belki de kendi kaderimi yaşamadığım içindir. | Open Subtitles | ربّما لأنّي لا أحقّق قدري الذي كان يجب أن يكون. |
Asla bulamayacak ki. çünkü ben çoktan buldum ve dolabıma sakladım. | Open Subtitles | لن يجدها أبداً، لأنّي سبقَ و وجدتُها و خبّأتُها في خزانتي. |