"لاين" - Traduction Arabe en Turc

    • Lane
        
    • Line
        
    • Yolu
        
    • Lien
        
    • Lynn
        
    • Lynne
        
    • Aslan
        
    • Layne
        
    • Hattı
        
    Bayan Lane baskanin uçagini karsilamaya havaalanina gidecek. Acil bir uçus. Open Subtitles معنا آنسة لاين هنا في جولة إلى مطار ميتروبولس لمقابلة قوات الدفاع الجوى الأول
    Bayan Lane, Bay Kent'in burada olmamasi ne fena, her seyi kaçirdi. Open Subtitles بحق الله يا أنسة لاين من المؤسف إن سيد كنت لم يكن هنا
    Bayan Dulcie Lane'i beyaz peruk ve sakal-bıyıkla görebilmek için. Open Subtitles أن ترى الآنسة "دولسي لاين" ترتدي باروكة بيضاء و شارب
    Bu proje geçen kış New York'un High Line parkında, Apollo 11'in Ay çevresindeki görevinin 50. yıl dönümünde gerçekleşti. TED تم عمل المشروع في حديقة هاي لاين بمدينة نيويورك الشتاء الماضي، في الذكرى الخمسين من مهمة أبولو 11 حول القمر.
    Senin çıplak Lois Lane çizimlerinden daha iyidir. Open Subtitles هذا أفضل من رسوماتك لـ لويس لاين وهي عارية.
    Lane, Kenny'nin kıdemli bir şey olduğunu söyledi. Ben olmamışım. Open Subtitles أخبرني لاين بأن كيني نائب لـ شيء ما على الحسابات شيء ما وانا لا
    Yeni bir medya alımı yaptırırsak Lane'in takma dişleri fırlar. Open Subtitles أسنان لاين الإصطناعية ستسقط من رأسه إن اتينا مع صفقة إضافية
    Morrow, projesini rafa kaldırdığı için Lane'den intikam almak istiyor. Open Subtitles مورو يريد الانتقام من لاين لتاجيل مشروعه
    General Lane. Ordu istihbaratı için ne yapabilirim? Open Subtitles الجنرال لاين ما اللذي علي أن اقدمه للاستخبارات العسكرية؟
    Ben Birleşik Devletler Ordusu'ndan General Samuel Lane. Open Subtitles انا الجنرال صامويل لاين من الجيش الامريكي
    Ama ırkının General Lane'den daha iyi olduğumuzu görmesini istiyorum. Open Subtitles ولكن اريد من شعبك ان يري اننا افضل من الجنرال لاين
    Bildirildigine göre baskanin uçagi... bir mucize eseri kurtuldu... bir eliyle Daily Planet'ten gazeteci Lois Lane'i... digeriyle düsen helikopteri kurtardi. Open Subtitles سوف نقرأ التقارير إنقاذ إعجازي لقوات الطيران واحد ... قبض على لص للمنازل بينما يتم إنقاذ الآنسة لويس لاين
    Tamam. Bayan Lane her an gelebilir. Open Subtitles أنا بخير, أنسة لاين ستكون قريبة من هنا
    Adım Dulcie Lane. Henry Gascoigne'un modeliydim. Open Subtitles اسمي هو "دولسي لاين" و كنت عارضة "هنري غازكوين "
    Hayır, bu Dulcie Lane ile tanışmadan yıllar evvel yapılmıştı. Open Subtitles لقد قام برسمها من سنوات عديدة " قبل أن يلتقي بـ "دولسي لاين
    Varlıklı bir kadın olabilirsiniz, Bayan Lane. Open Subtitles "لذا يمكن أن تكوني سيدة ثرية يا آنسة "لاين
    Dulcie Lane cumartesi öğleden sonra saat 1'den 5'e kadar sınıfa poz vermiş. Open Subtitles دولسي لاين" كانت تجلس في صف " الرسم منذ الساعة الواحدة
    Belki de High Line kafalarındaki tepe üstündeki parlak gökdelenler şehri imajına uymadı. TED ربما "هاي لاين" لم يتوافق مع صورة المدينة لناطحات السحاب اللامعة على التلة.
    Stonyroyd Yolu'ndaki kızların yanına gidip de konuşmak kimsenin aklına geldi mi? Open Subtitles هل هناك اي احد فكر بالذهاب والتحدث للفتيات في ستونريد لاين
    Şu Lien... merakımı bağışla ama sana bir şey soracağım. Open Subtitles ،شا لاين. أخبرْني بشيءَ. واغْفرُ لي التَحْديق.
    Kaye Lynn'in şarkısını çaldı parasını çaldı, yayımlama hakkını ele geçirdi. Open Subtitles حسناً, لقد سرق اغنية "كاي لاين". سرق نقودها, سيطر على منشوراتهم.
    Sanırım Jenny her şeyden haberdar edilmedi. Lynne'in üzerinden geçmesini istiyorum. Open Subtitles ولا أعتقد بأن جيني مطلعة على كل المعلومات أريد لاين أن تعمل على هذا البيان
    - Adam genç bir Aslan. - Alo, Bay Aslan evde mi? Open Subtitles الفتى هو أسد يافع - مرحبا ، هل السيد (لاين) موجود ؟
    Bu sene harika bir sosyal dönemi müjedelememize katkılarından ötürü Layne Cricket ve eşi Susan'a özel teşekkürlerimi sunmak istiyorum. Open Subtitles في هذا العام، لمساعدتنا في الدخول واستضافة الموسم الإجتماعي الرائع هذا أريد شكر "لاين كريكت" خصيصاً "وزوجته "سوزان
    Long Beach Kaliforniya'dan Gece Hattı programı adına ben Brian Rooney. TED هنا براين رووني من نايت لاين في لونج بيتش، كاليفورنيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus