"لا تقلقي يا" - Traduction Arabe en Turc

    • Merak etme
        
    • Endişelenme
        
    • Meraklanma
        
    • Merak etmeyin
        
    - İçeriden gel! İrfan, lütfen. - Merak etme anne. Open Subtitles ادخل يا إيرفان أرجوك لا تقلقي يا أمي أنا قوى
    Merak etme annecim. Akşam tiyatroda görüşürüz zaten, tamam mı? Open Subtitles لا تقلقي يا امي سوف اراك في المسرح الليلة، حسناً
    Merak etme, Melly. Open Subtitles لا تقلقي يا مللي سترعاه أمي حين نعود إلى موطننا
    Anne Endişelenme. ağlama seni üzgün görmeye tahammülüm yok Open Subtitles لا تقلقي يا أمي ، لا تبكي لا يمكنني تحمل رؤيتك حزينة
    Endişelenme tatlım. Sadece kuru sıkı atıyorlar. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي، يطلقون أكياس بازلاء فحسب
    Meraklanma anne. Bir şey olmaz. Open Subtitles لا تقلقي يا أمي، أنا متأكدة أنه سيكون بخير
    Merak etmeyin, bu bölgedeki en iyi ormancıdır. Open Subtitles لا تقلقي يا آنسة إنه أفضل رجل أدغال في المنطقة
    Merak etme hayatım. Eminim arkadasın bunu atlatır. Open Subtitles .لا تقلقي,يا عزيزتي .أنا واثق أن صديقك سوف يتخطي هذا
    Merak etme, anne. Bir kokteyl elbisesi ve bir levye alır almaz seni oradan çıkartacağım. Open Subtitles لا تقلقي يا أمي ، سأخرج من هناك حالما أحصل على فستان وقضيب حديدي
    - Burası yasak bölge. - Merak etme, bebeğim. Open Subtitles . ـ حسناً, هذه منطقة محظورة . ـ انظري, لا تقلقي يا صغيرتي
    Merak etme köri yüzlüm. Şirket hediyelerine ihtiyacımız yok. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي، لسنا بحاجة لحسنات الشركات
    Merak etme, balım. Baban bu arızalı hayvanı düzeltir. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي أبوك سيصلح هذه الحيوان
    Merak etme. Open Subtitles لا تقلقي يا أمي أنا بخير , هيا تعالي هنا
    Merak etme, hayatım. Merkezde bebek kelepçeleri var. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي، لدي أصفاد للأطفال في المخفر
    Merak etme bebeğim her şey yoluna girecek... Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي كل شيء سيكون بخير أبي
    Merak etme anne. McDonald's'a gitmem. Open Subtitles لا تقلقي يا أمي أنا لن أذهب إلى ماكدونالدز
    Endişelenme tatlım, dün bir çatı tamircisi buldum, nerede bulduğumu ise tahmin bile edemezsin. Open Subtitles لا تقلقي يا حبيبتي وجدت متخصصاً في الأسقف ليلة أمس ولن تتوقعي أبداً أين
    Endişelenme, tatlım. Acemiler sadece bir gece kalır. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي فأول جنحة لكِ ستقضين الليل هنا فقط
    Endişelenme anne. Bu konuyu konuştuk. Open Subtitles لا تقلقي يا أمي، لقد تحدثنا بالموضوع ما من شيء لتخافي منه
    Endişelenme tatlım. Her şeyi yerli yerline koyacağız. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي، سنرجع كل شيء لمكانه الصحيح
    Endişelenme, tatlım. Ben senin tarafındaysam, kadeh kaldırmada olacak olan şey, gelinin üzerindeki dikkatleri dağıtmak olacaktır. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي ، بينما سأكون بجانبك فكلمتنا في حفل الزفاف ستقوم بالواجب
    Meraklanma güzelim. Daha kötü de olmuştum. Open Subtitles لا تقلقي يا جميلة كنت في وضع اسوأ من ذلك
    Merak etmeyin. Kimse size zarar vermez. Open Subtitles لا تقلقي يا عزيزتي لن أقوم بأذيتك لكن لا تقاومي ما سأفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus